- um er
- um Erlassung bitten
- um Erlaubnis bitten
- er lief um die Wette
- um einem Kopf größer sein
- um einen Kopf größer sein
- er will es um jeden Preis kaufen
- er ist noch gelb um den Schnabel
- er ging noch um einen Schritt weiter
- er ist um ein Haar größer
- er ist um einen Kopf größer als ich
- er würde eine Laus schinden um des Balges willen
- er redet sich um den Hals
- er hat dunkle Ränder um die Augen
- er schmiert dir Honig um den Mund
- er hat sein Leben gewargt, um
- er hat gewarg, um
- er hat gewargen, um
- er hat gewargt, um
- er kümmert sich um nichts
- um einen Kopf größer
- um ein Bedeutendes größer
-
er ging ihn um eine Unterstützung an
- obrátil se na neho so žiadosťou o podporu
- obrátil sa na neho so žiadosťou o podporu
- er hat mich um vieles leichter gemacht
- er hat mich um eine Summe leichter gemacht
- um ein Beträchtliches größer
- er gab ihr den Mantel um
- er ragte um Hauptes Länge über die anderen empor
- er kommt erst um Mitternacht
- er bat um Nachsicht
- das tat er nur um der Karriere willen
- man geht so lange um den Brei, bis er kalt wird
- um so größer
- er rief um Hilfe
- er ist um zwei Zentimeter gewachsen
- er ging schlecht um
- er suchte um Steurerlass nach
- er wohnt um die Ecke
-
er geht wie die Katze um den heißen Brei
- chodí ako lev okolo horúcej kaše
- chodí ako mačka okolo horúcej kaše
- er ist um Haaresbreite größer
- er tut es nur um der Leute willen
- er redet sich um den Hals und Kragen
- er ist nie um eine Antwort verlegen
- jetzt ist er um die Fichte rum
-
er dreht jede Krone um
- je lakomý ako pes
- obracia každú korunu
- obracia v dlani každú korunu
- um ein gut Teil größer
-
er hat viel um die Ohren
- má toho dosť za ušami
- má toho mnoho na rováši
- má toho veľa na krku
- má toho veľa na svedomí
- má veľa práce
- nemá čas na oddych
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒæ ã â ana,
cepã åˆ,
mordovaã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â er,
vystrihať,
úz,
vzbudiã æ ã ã,
ablegã t,
uhladenosã,
onemieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nugã t,
zaznamenaå,
obviazaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rã ã ã ã ã fik,
separã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
rozsypaã sa,
chimãƒâ ãƒâ ãƒâ ra,
a ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rís,
mosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
obsychat,
grã ã ã sa,
ã potaã,
poručiť,
ponatieraå,
odãƒâ kriepiãƒâ,
dobrocinny,
vypúliť,
daj,
jojkať
Pravidlá slovenského pravopisu:
adaptovaã æ ã,
zã æ ã ã æ ã duch,
zã æ ã skaã æ ã,
následne,
privieraãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zacvendžať,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ur,
kompresia,
ňou,
lesbizmus,
signalizovaã ã ã ã ã,
vyora,
kompã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
udavaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
šči
Krížovkársky slovník:
piaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
talasogã nny,
niã â iã â,
caã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cirkulãƒâ ãƒâ ãƒâ rka,
tuk,
pe e,
separ,
z,
pravek,
vã ã ã zba,
substantã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vum,
xantín,
astrã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
krepãƒâ ãƒâ ã â
Nárečový slovník:
bo ka,
a e ak,
fundo,
pirova,
badni ka,
vil?? go??,
kocic,
ge,
zabuc,
emb,
piå ingrik,
nebuj,
pokurã ic,
og,
oprobovac
Lekársky slovník:
nonfenestratus,
flectilis,
frenulotómia,
mammoplasia,
sufficiens,
tarsus,
constitutio,
neuroretinitis,
paedopsychiatria,
peripateticus,
somato,
å ut,
her,
p52,
asociacia
Technický slovník:
lanä,
ipovã sada,
pai,
ã ip,
supervisor,
dma direct memory access,
área,
turn,
te,
interface,
rom pamã ã,
tco95,
zaå,
kaä ã,
kã ã ã