- der Teufel
-
die
Teufel
- čerti
- Teufel auch!
- der Teufel bannen
- der Teufel im Gläslein haben
- der Teufel im Leib haben
- der Teufel ist mit ihm los
- Teufel los
- der Teufel mit Belzebub austreiben
-
der
Teufel noch einmal
- do čerta
- der Teufel soll mich holen
-
das
Teufelchen
- čertík
-
die
Teufelei
- čertovstvo
- diabolstvo
- čertovina
- die Teufelei verüben
- die Teufelin
-
Teufeln
- čertom
- Teufels
- Teufels-
-
der
Teufelsabbiss
- čertkus
-
der
Teufelsbraten
- zloduch
- kazisvet
- diablovo plemeno
-
die
Teufelsbrut
- háveď
- zberba
- čertovo plemeno
- diabolské plemeno
- Teufelsdarstellung
- der Teufelsdreck
- der Teufelsee
- das Teufelsglück
- das Teufelshandwerk
- der Teufelskerl
- die Teufelskirsche
- die Teufelsklaue
- die Teufelsklauengewächse
- das Teufelskostüm
- die Teufelskralle
- der Teufelskreis
-
der
Teufelslärm
- hrmot
- pekelný vresk
- das Teufelsmädchen
- das Teufelsmädel
-
die
Teufelsnadel
- sídlo
- der Teufelsrochen
- Teufelsverkörperung
- das Teufelsweib
- das Teufelswerk
- die Teufelswinde
- die Teufelswurz
- die Teufelszunge
- der Teufelszwirn
-
wie der Teufel
- ako čert
- auf Teufel komme raus
- jemanden fürchten wie den Teufel
- hol dich der Teufel!
- ihn reitet wieder einmal der Teufel
- er ist vom Teufel bessesen
- dass dich der Teufel holt
- daß dich der Teufel brate
- hol dich der Teufel (!)
- hol dich doch der Teufel
- tut weh wie der Teufel
- wie ein Teufel sein
- wie vom Teufel bessesen toben
- versessen sein wie der Teufel
- wild sein wie der Teufel
- vom Teufel besessen sein
- vom Teufel geritten werden
- Der Teufel soll es holen !
- der Teufel soll dich doch holen
- weiß der Teufel, wie das zugegangen ist
- er wird vom Teufel geritten
- er hat den Teufel im Leibe
- scher dich zum Teufel
- fahr zum Teufel
- schwarz wie der Teufel
-
zum Teufel noch eins
- do čerta
-
zum Teufel
- do čerta
- zum Teufel gehen
- wie vom Teufel besessen fahren
- wie der Teufel fahren
- der Teufel ist in ihn gefahren
- er ist vom Teufel besessen
- er ist mit dem Teufel im Bund
- er ist der Teufel in Menschengestalt
- er ist ein kleiner Teufel
- er ist ein wahrer Teufel
- das müsste mit dem Teufel zugehen
- zum Teufel!
- zum Teufel noch einmal
- er arbeitet wie ein armer Teufel
- den Teufel an die Wand malen
- den Teufel im Leib haben
- er fürchtet sich weder vor Tod noch Teufel
- er fürchtet sich vor Tod und Teufel nicht
- wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt
- mal nicht den Teufel an die Wand
- wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit
- das tut wie tausend Teufel
- dem Teufel das Pferd satteln
- ich möchte ihn zum Teufel jagen
- jemanden zum Teufel schicken
- hässlich wie der Teufel
- Allianz mit dem Teufel
- der leibhaftiger Teufel
- der reine Teufel
- das weh wie der Teufel
- das weh wie tausend Teufel
Krátky slovník slovenského jazyka:
skrz,
mlsný,
polãƒâ skaãƒâ,
umie,
chrchlavosã,
v prã pade,
manik r,
svã æ ã tiã ã,
gnómický,
osamelosã,
ã au,
taktovať,
neviera,
zrastený,
morfologicky
Synonymický slovník slovenčiny:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
prajn,
bývalý,
rypat,
hryzã ã ã,
apote za,
tríbiť,
breãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
skutoã ã ã ã ã ne,
braňdža,
gombík,
porad,
nerozhodnosã æ ã,
prek ra,
zdevastovaã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
bakaã,
podlhovastã,
verejnoprávny,
ukojiå,
meravieã â,
e tã æ ã ã æ ã ã æ ã,
rádo,
boã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã kaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
dariã â sa,
zimomravo,
charakteristickã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
trocha trochu,
ã ã ã ã ã vi,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
šama
Krížovkársky slovník:
kôl,
refektã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
reã â pekt,
kol savos,
muä,
ãƒâ nosãƒâ,
agama,
anotovaã,
tã lia,
mikroklã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
cimbal,
fedrovaãƒæ ã â,
vatelã n,
tvrdý cukrík,
dusičnan
Nárečový slovník:
pugiľar,
ladziã ka,
čipčirip,
úček,
žebi,
zahnuc,
traktã ã r,
ã uã eã ã,
chaseň,
ã ã idzemnasc,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ehutor,
kočanina,
ft a,
ã ë edobre planã,
lozka
Lekársky slovník:
histotopogramma,
basalioma,
bulímia,
neutropenia,
stearrhoea,
exkrécia,
corticogenitalis,
satelles,
skléra,
capillaroparesis,
synophrys,
neurofibrilla,
čas,
bursotomia,
stranguria
Technický slovník:
ssr,
machine time,
s,
ã tor,
reportá,
bomb,
cu,
pw,
eä p,
erase,
vlbi,
offer,
capture,
bl,
tap