-
die
Suppe
- polievka
- die Suppe passieren
- Suppe rühren
- Suppe servieren
-
die
Suppen
- polievky
-
die
Suppeneinlagen
- cestoviny do polievky (mn.č.)
- polievkové cestoviny (mn.č.)
- slíže do polievky (mn.č.)
- das Suppenfleisch
- das Suppengemüse
- das Suppengewürz
- das Suppengrün
- der Suppenkaspar
- die Suppenkelle
- die Suppenknochen
- das Suppenkraut
- der Suppenlöffel
- die Suppennudeln
- die Suppenschildkröte
- die Suppenschüssel
- die Suppenspeisung
- der Suppenstern
- die Suppentasse
- der Suppenteller
- die Suppenterrine
- der Suppenwürfel
- die Suppenwürze
- die klare Suppe
- Pfeffer in e Suppe tun
- die sämige Suppe
- die Grießsuppe
- die rauchende Suppe
- Liebigsche Suppe
- dünne Suppe
- er hat Brot in die Suppe eingebrockt
- ich mag keine Suppe
- er mag keine Suppe
- die Haifischflossen-Suppe
- sich noch etwas Suppe nachgeben
- diese Suppe
- schlagen, bis die rote Suppe herausspritzt
- das ist Salz in der Suppe
- das ist aber eine Suppe
-
ein Haar in der Suppe suchen
- hľadať na niekom chlpy
- hľadať v niečom zádrhel
- hľadať vlas v polievke
-
das
Haar in der Suppe finden
- hľadať všade zádrhel
- nájsť problém vo všetkom
- nájsť vlas v polievke
-
er läßt sich nicht in die Suppe spucken
- nedá na seba dopustiť
- nedá si do seba rýpať
- nenechá si fúkať do kaše
-
er läßt sich nicht in die Suppe blasen
- nedá na seba dopustiť
- nedá si fúkať do kaše
- nedá si ku sebe dovoľovať
-
die Suppe auslöffeln
- odniesť si (čo)
- odpykať si (čo)
- vyžrať si svoju polievočku
-
Pfeffer in die Suppe tun
- dať do polievky korenie
- koreniť polievku
- nasypať korenie do polievky
- okoreniť polievku
Krátky slovník slovenského jazyka:
klam,
sinekúra,
delegat,
relevantnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kresať,
otrok rstvo,
skriã ã ã ã ã a,
tica,
úžerník,
rozbolieã,
zveãƒâ ãƒâ niãƒâ ãƒâ,
zavodã ã ovaã,
ukazovaã ã ã sa,
posoliãƒæ ã â,
hãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ stka
Synonymický slovník slovenčiny:
picã,
durknúť,
ruã æ ã æ ã æ aã æ ã æ ã æ,
maã ã ã ã ã brloh,
velmož,
super,
neprestáva,
oblievaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
å ab,
drieå,
zameriavacãƒâ,
le,
vzajomne,
si pãƒâ ãƒâ a,
žasť
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã labikã r,
ã uf,
bicyklovaå,
ledaãƒâ ina,
komornos,
keã ã ã ã ã a,
neprã ã ã ã ã jemn,
fitnes,
sipí,
ã ã kolã ã ã,
hrã æ ã dza,
lomcovaã ã ã ã ã,
ã ã ara,
ã tedrosã,
zanovitã
Krížovkársky slovník:
výkaz,
centralizãƒâ cia,
inflam cia,
artistick fakulta,
ãƒâ žã â â i,
lumin l,
t,
sí slovo,
africký vták,
mã ã ã ã ã ã a,
prelã nanie,
stã,
amadÃna,
automatizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
piktograf
Nárečový slovník:
ori,
kamav tut,
å karupa,
hodzinky,
str ek,
skadzi ši,
ir k,
clivo,
košisko,
ã apã ã,
ari,
bandúrky,
love,
p,
turecke zito
Lekársky slovník:
peristola,
gastrospasm,
žalúdok,
kredeizácia,
benignus,
omenta,
pycnometron,
precipitovať,
streptogenes,
duodenoenteroanastomosis,
gyri,
epidermoidum,
riť,
thigmotaxis,
avis