- die Stirnwandsäule
- die Stirnwandschiebetür
- der Stirnwandspriegel
- die Stirnwandtür
- stirnwärts
- die Stirnwicklung
- der Stirnwiderstand
-
der
Stirnwipper
- voz s čelným vyklápaním (čelný výklopník)
- čelný výklopník
- die Stirnwulst
- die Stirnwunde
- das Stirnzahnrad
- der Stirnzapfen
- der Stirnziegel
- eine Stirn wie Alabaster
- sich vor die Stirn schlagen
- jn auf die Stirn, auf den Mund küssen
- js Stirn, Mund küssen
- die Stirn bieten
- die Hautmuskel der Stirn
- die Stirn
- viereckige Stirn
- er hat sich an die Stirn gegriffen
-
in die Stirn
- do cela
- die dreiste Stirn
- die freche Stirn
- glatte Stirn
- sein Stirn bewölkte sich
- gewölbte Stirn
- die Lüge steht ihm an der Stirn geschrieben
- man kann es ihm an der Stirn ablesen
- man kann es ihm an der Stirn ansehen
- es steht ihm an der Stirn geschrieben
- die Stirn haben
- etwas auf der Stirn stehen haben
- eine heiße Stirn haben
- die Falten auf der Stirn haben
-
an der Stirn
- na čele
-
im Stirn
- na čele
-
auf der Stirn
- na čele
- Schweiß perlte ihm von der Stirn
-
auf die Stirn
- na čelo
- mit eiserner Stirn Trotz bieten
- es steht niemandem an der Stirn geschrieben
- niedrige Stirn
- eine niedrige Stirn
-
über die Stirn
- o čele
- in richtung Hinterhaupt-Stirn
- die Stirn krausen
- jemandem die Stirn bieten
- steile Stirn
- mit eiserner Stirn
- vor jemandem die Stirn neigen
- er rieb sich die Stirn
- mit frecher Stirn
- ich sehe dir das an der Stirn an
- ich sehe es dir an der Stirn an
- die Stirn falten
- hohe Stirn
- mit dreister Stirn auftreten
- seine Stirn stolz erheben
- das hinteres Stirn
- er tippte sich mit dem Finger an die Stirn
- er tupfte sich mit dem Finger an die Stirn
- runzlige Stirn
- die Durchlaßstirn
- eine zerfurchte Stirn
- an die Stirn fassen (sich)
- an die Stirn greifen (sich)
-
da kann man sich nur an die Stirn greifen
- človek nad tým iba krúti hlavou
- človek sa iba chytá za hlavu
-
da kann man sich nur an die Stirn fassen
- človek nad tým iba krúti hlavou
- človek sa iba chytá za hlavu
- sich von die Stirn schlagen
- er hat eine klare Stirn
-
keiner weiß, was hinter seiner Stirn vorgeht
- nikto nevie, čo mu víri hlavou
- nikto nevie, čo sa deje v jeho mysli
- eine platte Stirn
- sich an die Stirn schlagen
- die Stirn runzeln
- der Stirn
Krátky slovník slovenského jazyka:
pripã æ ã saã æ ã,
pipã â ã â,
transformã æ ã ã ã cia,
umenie,
pomlátiť,
najbli ie,
povliecã ã ã,
usã ã ã dlenec,
ã æ ã ã ã ierna,
chemi,
obrodenie,
behã,
hudobnosť,
vã taã,
zohyzã ovaã
Synonymický slovník slovenčiny:
rãƒâ ãƒâ iãƒâ,
putã ã ã ã ã ã a,
usadiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
temer,
malomeãƒâ ãƒâ ãƒâ tiacky,
vravãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ruinovaã ã ã ã ã,
zvlnen,
zviezãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kulminovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ležato,
obsirny,
navidomoãƒâ i,
usadzovaã sa,
poberaã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
polovičný,
dopravovaã æ ã ã ã,
nikãƒæ ã â,
komunikovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
podlosã ã,
elã ã ã,
kysučan,
symbi,
neekonomický,
odpraskaãƒæ ã â,
podobnosť,
ã æ ã ã æ ã kã æ ã r,
ã æ ã ã ã in,
jednotvã rnosã,
hochãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â tapler
Krížovkársky slovník:
balza balzov drevo,
remonštrácia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã mor,
skandovaã,
otã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
indikatã â v,
job,
gynekomã nia,
ãƒâ ãƒâ ky,
perlooã â ka,
krutã,
pentametrick,
refundã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
galil,
prudã æ ã ã ã ria
Nárečový slovník:
segiã ã atko,
deå uduj,
hratník,
kola ki,
chose,
oã o,
e eňe,
ga,
fuksšvanc,
lanã,
zahaã,
variaä ik,
hrebi,
chrã ma,
koã ã ec
Lekársky slovník:
cushing,
regressio,
trepanobiopsia,
expektorã cia,
uninuclearis,
mct,
diaschisis,
extrém,
aponeurosis,
nephropexis,
haemodromometron,
febrã lie,
i87,
pruritus,
catabolitum
Technický slovník:
o,
pinč,
activex,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã p,
enable,
interrupt,
prehliadaã ã,
agr,
mov,
naã ã ã,
soft skills,
at at,
reduce,
ä å ka