-
das
Schäfchen
- ovečka
- jahňady
- maňušky
- baburiatka
- barančeky (obláčiky) (pren.)
- hlupáčik (pren.)
-
die
Schäfchenwolken
- barančeky (obláčiky)
- stredná a vysoká kopovitá oblačnosť
- stredné a vysoké kopovité oblaky
- baránky (o mrakoch)
-
seine Schäfchen ins Trockene bringen
- dostať na bezpečné miesto
- zaviesť do bezpečia
- dostať ovečky do sucha
-
seine Schäfchen ins Trockne bringen
- dostať svoje ovečky do bezpečia
- dostať pod strachu
- priviesť svoje ovečky do bezpečia
- seine Schäfchen im Trockenen haben
- seine Schäfchen im Trocknen haben
- sein Schäfchen scheren
- das Schläfchen
- das Mittagsschläfchen
- das Wölfchen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ple ti,
telefonicky,
čerešňa,
paralela,
ohromnã æ ã ã ã,
odopierať,
nachytaã ã ã ã ã,
poroba,
pociã ã ã ã ã,
papek,
púpätko,
upovedomiť,
poåˆã maå,
koniec koncov,
ã ã uster
Synonymický slovník slovenčiny:
nenažraný,
spať,
prasklina,
lã æ ã v,
seãƒâ ãƒâ,
obligã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
vyschýnat,
vecheã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kro,
vynoriã æ ã,
odplaziå,
vzdelanie,
vyhodiť si z kopýtka,
svietiã æ ã ã ã sa,
pôjd
Pravidlá slovenského pravopisu:
arl tov,
visieť,
epickoså,
å lapka,
upriasã æ ã,
rozozn va,
kúzliť,
opiã æ ã sa,
trópy,
vyhl si,
zachytiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zameť,
neprã stupnosã,
pãƒæ ã â chnuãƒæ ã â,
rovnaå
Krížovkársky slovník:
akromeg,
ã ad,
prestã ã ã cia,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tautoméria,
ã ã ã ã ã h,
být,
organoterapia,
vyľudnenie,
� erpanie,
obyčaj zvyk,
prekognícia,
fedrovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
nãƒâ oãƒâ,
ã ã ã turm
Nárečový slovník:
bašavel,
cihla,
babarníčka,
ã ã enã ã,
man,
suã,
pinciã r,
pudil,
uj,
fi ãƒâ,
pr,
eocharni,
uä eåˆ,
honuci,
zaã ã ã
Lekársky slovník:
tu,
ade,
posítió,
pediculus,
serózny,
inkompletný,
cerclage,
eventratio,
colpoptosis,
microparasitus,
secernovať,
homeoplasia,
ko,
susp,
onkogã â n