-
Sach
- večný
-
Sach-
- večný
-
sach- und fachgemäß
- odborne
- die Sach- und Personalkosten
- Sachanalyse
- das Sachangabe
- die Sachangaben
- die Sachanlage
- die Sachanlagen
- die Sachanlagen in Bau
- das Sachanlagenvermögen
-
Sachanlagenvermögen
- hmotné investičné majetky (mn.č.)
- hmotným investičným majetkom (3. p.mn.č.)
-
Sachanlagenvermögens
- hmotného investičného majetku (2. p.)
- hmotného investičného imania (2. p.)
- das Sachanlagevermögen
- die Sacharase
-
das
Sacharat
- sacharát
-
das
Sacharimeter
- sacharimeter
- cukromer
- die Sacharimetrie
-
das
Sacharin
- sacharín
- die Sacharose
- der Sachaufwand
- die Sachaufwände
- die Sachaufwendungen
- die Sachausgaben
- Sachausgaben
- die Sachausschüttung
-
der
Sachbearbeiter
- referent
- die Sachbearbeiterin
- die Sachbearbeiterinnen
-
Sachbearbeiters
- referenta
- spravodajcu
- die Sachbearbeitung
- die Sachbearbeitungsaufgabe
- die Sachbemerkung
- die Sachbeschädigung
- die Sachbesteuerung
- der Sachbeweis
- sachbezogen
- die sachbezogene Information
- der Sachbezug
- die Sachbezüge
- Sachbezüge Löhne, Gehälter
- das Sachbuch
- die Sachdaten
- das Sachdepot
- sachdienlich
- das Sachdingwort
-
die
Sache
- predmet
- záležitosť
- jasné
- ovšemže
- samozrejme
- vec (2.p.)
- sporná vec
- die Sache - bewegliche Sache
- die Sache - herrenlose
- die Sache - nicht verbrauchbare Sache
- die Sache - teilbare
- die Sache - teilbare Sache
- die Sache - unbewegliche Sache
- die Sache - unteilbare
- die Sache - verbrauchbare Sache
- die Sache am richtigen Ende anfassen
- die Sache am richtigen Ende anpacken
- die Sache auf die Spitze treiben
- die Sache beim richtigen Ende anfassen
- die Sache beim richtigen Ende anpacken
-
die
Sache beim verkehrten Ende anfassen
- chytiť vec za nesprávny koniec
- ísť na vec z opačného konca
- das Sache bekommt ein neues Profil
- die Sache bekommt ein neues Profil
-
die
Sache falsch anfangen
- chytiť vec za nesprávny koniec
- ísť na vec z nesprávneho konca
- die Sache flutscht
- die Sache geht flau
- die Sache geht ihren Gang
- die Sache geht mir nach
- die Sache geht quer
-
die
Sache geht schief
- nedarí sa to
- nejde to
- vec sa nedarí
- to neskončí dobre
- die Sache geht schief aus
- die Sache geht schlecht aus
- die Sache geht schlimm aus
- die Sache hat einen Häkchen und Haken
- die Sache hat einen Haken
- die Sache hat einen Pferdefuß
- die Sache hat ihr Aber
- die Sache hat ihre Mucken
- die Sache hat jetzt ein anderes Ansehen gewonnen
-
die
Sache hat Not
- tá vec je naliehavá
- tá vec ponáhľa
- tá vec je nutná
- vec je naliehavá
- vec súri
Krátky slovník slovenského jazyka:
kiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dvojrozmerný,
zasn bi,
ujsť,
vykotiã,
kontesa,
domotaã,
prevrhovaå,
romã nopisec,
kaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ka,
újsť,
nedostupnosãƒâ ãƒâ,
krajãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã la,
ctiã
Synonymický slovník slovenčiny:
odstráni,
vlaä åˆ,
m ã ã ã ã ã ã,
posilniãƒæ ã â sa,
rajbá,
sliediã ã ã ã,
zã æ ã chod,
hlbinná,
odfajkovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hýká,
postaã,
prepaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
priletieå,
bã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
protirečivý
Pravidlá slovenského pravopisu:
vypointovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dolná ves,
rozvadiã ã ã,
takíto,
číže,
odnies si,
vã riã,
obã æ ã trukcia,
strategiã ka,
zaã ã ã aã ã ã,
platnosãƒæ ã â,
farbitosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
reã ã lie,
skrutkovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
trieskaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
implementã cia,
adres,
zatajenie,
fixovaã ã ã ã ã ã,
orgiastický,
ventilã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
ordinovaã æ ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã myk,
sã,
čerti,
å ã lik,
recedovat pohladávku,
areopag,
synekológia,
technã
Nárečový slovník:
eå ä e,
vider,
bozaå,
kre ne,
tišic,
bistoå,
hamiã ny,
keru a,
fejeã,
aã ã imuk,
kolaä ok,
klopota,
ščesce,
linear,
t�t
Lekársky slovník:
interst cium,
kb kilobáza,
g99,
satyriasis,
pathophysiologia,
aspergillosis,
nephroblastoma,
staphyloc,
blennuria,
suplementácia,
separator,
exant,
enteritida,
meningitída,
sepedogenesis
Technický slovník:
roller,
personalize,
asci,
game port,
verifikácia,
native,
otč,
obã,
ruler,
ã ã v,
rss,
collisio,
decripted,
iný,
m ã
Ekonomický slovník:
suq,
psh,
zaä,
inra,
kcn,
rpv,
lrf,
gaec,
teã,
cct,
noo,
refíž,
unced,
strã,
nzdb
Slovník skratiek:
oi,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
žp,
lrf,
selã ã ã ã ã,
tepãƒâ ãƒâ,
väz,
snz,
pad,
pla,
szg,
usi