- der Pfeffer
- Pfeffer ans Fleisch tun
-
Pfeffer in die Suppe tun
- dať do polievky korenie
- koreniť polievku
- okoreniť polievku
- nasypať korenie do polievky
- Pfeffer in e Suppe tun
- Pfeffer reiben
- der Pfeffer-Knöterich
- die Pfefferbrühe
- die Pfefferbüchse
- das Pfefferfäßchen
- der Pfefferfresser
- die Pfeffergurke
- pfefferig
- das Pfefferkorn
- das Pfefferkraut
-
der
Pfefferkuchen
- medovník
- das Pfefferkuchenhäuschen
-
der
Pfefferküchler
- perníkár
- der Pfefferminzbonbon
- die Pfefferminze
- der Pfefferminzgeist
- das Pfefferminzöl
- der Pfefferminztee
- die Pfefferminztropfen
- das Pfefferminzwasser
- die Pfeffermühle
- pfeffern
- das Pfefferöl
- die Pfefferoni
- die Pfefferschote
- der Pfefferschwamm
- die Pfefferstaude
- der Pfefferstrauch
- der Pfefferstreuer
- die Pfeffertüte
- weißer Pfeffer
- im Pfeffer sitzen
- geh dahin, wo der Pfeffer wächst
- gestoßener Pfeffer
- gemahlener Pfeffer
- Schwarzer Pfeffer
- da liegt r Hase im Pfeffer
- grüner Pfeffer
-
ich wollte, er wäre wo der Pfeffer wächst
- bol by som rád, keby už bol preč
- želal by som si, aby už bol za horami-dolami
- im Pfeffer sein
- geh dorthin, wo der Pfeffer wächst
- gepulverter Pfeffer
- ganzer Pfeffer
-
da liegt der Hase im Pfeffer
- tu je ten problém
- tu leží zajac v korení (doslovne)
- v tom je pes zakopaný
- v tomto je problém
- v tomto to tkvie
- v tomto to väzí
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozvidnievaã,
ã ople,
argumentovať,
chlpiãƒâ,
antitalent,
podrobovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
papierovaã ã ã ã ã,
postenaã,
travã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
krã â m,
beã ã ã ã ã ã,
alternatã va,
zãƒæ ã â stoj,
ľahky,
kritik
Synonymický slovník slovenčiny:
neprívetivý,
odblesk,
kontinuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
zutekať,
psychopatick,
bã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã b,
termãƒæ ã â,
zviezã,
uvádzač,
jedna,
ls,
tragick�,
vys dza,
melancholicky,
pouã ã nã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
schovaã,
zaprisahaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
summa summarum,
flámčina,
upratovaå,
baraní,
vnútrajšok,
yeti,
lavã,
dã ky,
obvinenã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
mladã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyznaã ã ã sa,
vã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
jãƒâ m
Krížovkársky slovník:
metãƒâ,
magnã æ ã t,
vä aä nã,
koal,
barbie barbina,
lieãƒæ ã â,
å kolit,
klob k,
turbácia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã trukt,
ãƒâ ãƒâ aãƒâ,
rekvirovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ãƒæ ã â mud,
ã uchaã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ho
Nárečový slovník:
najutre,
rajtac,
herivã å ek,
je iåˆ,
briž,
garadiče,
kakaã,
radosc,
d ždž,
vigľondac,
taká,
chustoã ã ã ka,
tarišňa,
å ini,
baštrngovať
Lekársky slovník:
ariboflavinosis,
akcentácia,
incipientny,
splenofibrosis,
malã ã ã,
hapalonychia,
polykondenzã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
ã ã mã ã,
septum,
apostematosus,
mitral,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
omarthritis,
incip,
haemocytologia
Technický slovník:
emu,
smerovaã,
řád,
rezident,
multi,
p,
perši,
čin,
ep,
edi,
relase,
e eňe,
query,
pop,
ená
Ekonomický slovník:
eav,
zbr,
tokã ã ë,
scq,
adã â,
niu,
syb,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ace,
ãoo,
hnh,
cesp,
rvd,
kôň,
tdk
Slovník skratiek:
hrw,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
uba,
rec,
rte,
pdk,
terč,
ifpri,
šudiť,
saã ã ã ã ã,
hro,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
e414,
pkã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
j90