- namens
- namens und im Auftrag
-
namens XY
- menom XY
- Namens- und Umschreibestelle
- die Namensaktie
- die Namensaktien
- der Namensaktionär
- die Namensänderung
- die Namensänderung der Firma
- die Namensänderung von (...) zu (...)
- die Namensangabe
- der Namensanteil
- der Namensanteilseigner
- der Namensaufruf
-
der
Namensbruder
- menovec
- das Namenschild
- die Namensfälschung
-
die
Namensfertigung
- podpísanie
- podpis
- die Namensfertigung - eigenhändige
-
das
Namensfest
- meniny
- die Namensforschung
- die Namensführung
- die Namensführung der Ehegatten
- die Namensgebung der Gesellschaft
- das Namensgedächtnis
- der Namenslagerschein
- die Namensliste
- die Namensnennung
- die Namensobligation
- das Namenspapier
- der Namenspatron
- das Namensrecht
- die namensrechtliche Änderung
- das Namensregister
- die Namensregister- und Umschreibungsstelle
- die Namensregisterstelle
- die Namenssaktie
- die Namenssaktien
- der Namensscheck
- das Namensschild
- der Namensschutz
- die Namensschwester
- die Namenssicherung
- der Namensstempel
- der Namensstreif
-
der
Namenstag
- meniny
- der Namenstest
-
die
Namensunterschrift
- podpis
- die Namensverachtung
- die Namensverwechslung
- das Namensverzeichnis
-
der
Namensvetter
- menovec
- die Namensvetternschaft - einer Schutzmarke, EU
- der Namensvorspann
- der Namenswechsel
- die Namensweihe
-
das
Namenszeichen
- monogram
- skratka mena
- die Namenszeichnung
- der Namenszug
- der Namenszwang
- das Namenszwischenkonto
- der Mann namens XY
- der Gültigkeitsbereich eines Namens
- gleichen Namens
- bedienen sich des Namens (Formular)
- die Angabe des Namens
Krátky slovník slovenského jazyka:
kvalitnãƒæ ã â,
mamonãƒæ ã â r,
dumaãƒâ,
privolaã æ ã ã ã,
schodok,
ech,
administrã ã ã ã ã cia,
oddã æ ã haã æ ã,
prichlopiã æ ã ã ã,
nakr ja,
podmieneny,
grãƒæ ã â mium,
predmetný,
expanzná,
vycibri
Synonymický slovník slovenčiny:
prelet,
spätý,
nadeliãƒâ,
preorientovaãƒâ,
spestriãƒâ,
vykydaã ã sa,
prã så vhod,
hambã ã lok,
nevã æ ã ã ã,
stis,
povolený,
hanblivãƒæ ã â,
chrbãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
dodievaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
písmena
Pravidlá slovenského pravopisu:
teliã ã ã ã ã,
vzãƒæ ã â jomnãƒæ ã â,
hr za,
potã æ ã ã æ ã,
propagãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
zaã ã ã aã ã ã sa,
poã æ ã ã ã zia,
temnieãƒæ ã â,
ani,
zahanbi,
stu nie,
stratenãƒâ ãƒâ ãƒâ,
semenisko,
krásni,
zrejm
Krížovkársky slovník:
mã â ã â ã â,
alã æ ã k,
americký vták,
žírne,
definitã va,
ã ã ã ã ã ã mor,
fãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â n,
katetriz,
dˇ,
spomã nanie,
kã låˆa,
sekretariát,
invektã ã ã va,
žena rodiaca prvý raz,
leptocefã ã ã lia
Nárečový slovník:
cepla hreda,
sirek,
dzvon,
stamaď,
pacherã j,
zať,
fertuch fertu,
nič,
opa,
lachvate,
rese,
kajlã æ ã k,
kocic ã â e,
svatãƒâ,
mú
Lekársky slovník:
caseosus,
torsio,
panktreatitída,
inervácia,
sput,
extremitas,
chondroporosis,
bulbourethralis,
heteromorphopsia,
distensio,
kredeizácia,
skrót,
angiotomia,
atherosclerosis,
cholecysta
Technický slovník:
htm shtml html htx,
div,
prepã naã,
reä,
rambus,
čas,
tfts,
dash,
cgc,
um,
úkš,
heuristika,
dimm,
deci,
lan sie