-
der
Mund
- ústa
- stóma
- ústny otvor
-
Mund
- ústny
- der Mund angelweit aufsperren
- der Mund eines Geschützes
- der Mund eines Vulkans
- der Mund geht ihm den ganzen Tag
-
der
Mund halten
- držať hubu
- držať papuľu
- držať jazyk za zubami
- ovládať sa
- der Mund hängen lassen
- der Mund lecken (sich)
- der Mund öffnen
- der Mund steht ihm keinen Augenblick still
-
der
Mund stillhalten
- držať jazyk za zubami
- ovládať sa
- držať hubu
- držať papuľu
- Mund und Luftröhre betreffend
- Mund und Nase aufsperren
- der Mund verbrennen (sich)
- der Mund voll
- der Mund wäßrig machen
- der Mund wässert ihm
- der Mund wässrig machen
- die Mund-Nase-Maske
- die Mund-zu-Mund-Beatmung
- die Mund-zu-Nase-Beatmung
- die Mund-zu-Nasen-Beatmung
- der Mundabsauger
- die Mundaphte
- die Mundart
- die Mundartenforschung
-
mundartlich
- nárečový
- dialektový
- die Mundartsendung
- das Mundatmen
- die Mundatmung
- die Mundbakterien
- die Mundbeatmung
- die Mundbinde
- der Mundblaseglas
- das Mundblasen
- das Mundblasenverfahren
- der Mundboden
- der Mundbodenmuskel
- die Mundbodenphlegmone
- das Mundbrennen
- das Mundbrötchen
- die Munddusche
-
die
Munde
- ústa
- ústne dutiny
- der Mündel
-
das
Mündelgeld
- peniaze poručníka
- zverenecké peniaze
- chovanecké peniaze
- die Mündelgelder
- das Mündelgericht
- mündelsicher
- die Mündelsicherheit
- das Mündelvermögen
-
munden
- chutiť
- chutnať
- vyústiť
- ústiť
- vtekať
- vlievať
- byť po chuti
- vlievať sa
- münden in
- münden würde
- mündende
- die Mundentzündung
-
die
Münder
- ústa
- mündet
-
mündet aus
- vyústi
-
mündete
- ústil
- vlieval sa
-
mündete aus
- vyústilo
- mündeten
- mundfaul
- die Mundfäule
- der mundfauler Mensch bringt es zu nichts
- die Mundfaulheit
- mundfertig
- die Mundfertigkeit
- die Mundflora
-
der
Mundfunk
- šepkanie
- mundgeblasen
- die Mundgegend
-
mundgerecht
- stráviteľný
- chutný
-
mundgerecht machen
- robiť podľa chute
- robiť si po svojom
- krásne vykresliť
- vykresliť v ružových farbách
Krátky slovník slovenského jazyka:
tito,
razantnosť,
zmysluplnã,
sadkaã ã,
uvã ã ã daã ã ã,
poučenie,
kantína,
novosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
škriepnosť,
holuã ko,
elã ã ã,
zã znamovã,
vetviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
divadelnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zã æ ã ã ã hrobie
Synonymický slovník slovenčiny:
ã ubka,
knihovnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
driapaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ky,
zoskupiã æ ã ã æ ã,
blamovaã â sa,
docupkaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozložitý,
pomã æ ã ha,
prikryã æ ã sa,
ruã ã ã ka,
mrzieã æ ã,
snaã ã ã ã ã,
poisã æ ã,
komentár,
rozmer
Pravidlá slovenského pravopisu:
pr jemn,
boãƒæ ã â kaãƒæ ã â,
dovtã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pi,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã me,
rozå irovaå sa,
otroä ina,
studenoså,
rozru i,
semeniã æ ã,
zefektã vniã,
demarã ã ã,
alžír,
porobiť,
rozkvet,
utiecã æ ã
Krížovkársky slovník:
kã æ ã,
čuší,
odmeranosã,
zã ã tita,
končtantné,
provinci l,
draã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
mů,
ã ã ã ã ã ã ny,
elementãƒâ rny,
valuta,
kvíz,
devastovaãƒâ ãƒâ,
ã â tras,
púšť
Nárečový slovník:
brhliå,
šedňi sebe,
pjet,
pirkoš,
gomb,
kerú,
šifon,
dzekuju ã umã ë e,
rizka,
ros,
korheľ,
boutuã æ ã ek,
trolingy,
otroã â ina,
nafše
Lekársky slovník:
prognosticum,
x44,
y25,
rendita,
erythropsinum,
pandémia,
scutulum,
praeeruptivus,
e53,
sérum,
dermatoma,
oesophagocele,
susp,
paedonosologia,
e385