-
die
Lust
- chuť
- rozkoš
- radosť
- potešenie
- vášnivosť
- uspokojenie
- chuť zabávať sa
- chúťky (sexuálne)
- túžba (sexuálna)
- Lust an (etw.) finden (seine ~)
- Lust auf etwas haben
- Lust aufs Lernen
-
die
Lust haben
- mať chuť
- mať zálusk
- die Lust ist ihm vergangen
- die Lust ist mir vergangen
- die Lust machen
- Lust und Leiden
- Lust zu essen
- Lust, alles hinzuschmeißen
- die Lustbarkeit
- die Lustbarkeitsabgabe
- die Lustbarkeitssteuer
-
lustbetont
- radostný
-
der
Lustcher
- lízatko
- die Lüste
-
Luste
- chute
-
der
Luster
- luster
- lesk (na kožušiny)
- luster (zast.)
- lister (text.)
- die Lüsterbindung
- die Lüsterglasur
- die Lüsterklemme
-
lüstern
- chtivý
- dychtivý
- nanášať lesk (na kožušiny)
- žiadostivý niečoho
- lüsterne Bemerkungen
- lüsterne Witze
-
die
Lüsternheit
- chtivosť
- zmyselnosť
- die Lüsterschnur
- die Lustfahrt
-
der
Lustgarten
- park
- zábavný sad
- die Lustgärten
- das Lustgas
- das Lustgefühl
-
das
Lusthaus
- altán
- besiedka
- letohrádok
-
das
Lusthäuschen
- letohrádok
- besiedka
- die Lusthäuser
- lustig
- lustig machen
- lustig machen (sich)
- lustig sein
- lustig werden
- lustige Geschichten erzählen
- lustige Gesellen
- lustige Leute
- die lustige Person
- lustiger
- lustiger Gesell
- lustiger Geselle
- lustiger Kauz
- der lustiger Kumpan
- der lustiger Patron
- der lustiger Vogel
- die Lustigkeit
- lustigste
-
die
Lüstling
- chlipník (pejor.)
- pôžitkár (pejor.)
- zmyselník (pejor.)
- die Lüstlinge
-
lustlos
- neradostný
- neveselý
- smutný
- smutne
- namosúrený
- ľahostajný
- lustlose Nachfrage
- lustloser Handel
- der Lustmord
- der Lustmörder
- die Lustration
- das Lustrationsgesetz
- der Lüstriereffekt
- lustrieren
- die Lustrierung
- das Lustschlöschen
- das Lustschloss
- die Lustschlösser
Krátky slovník slovenského jazyka:
úzkoprsý,
nebohá,
p p,
vym,
ošarpaný,
žičlivý,
čúrať,
vyvracaã ã ã ã ã,
pešiak,
spolupatričnosť,
pilovať,
popučiť,
špeciálny,
sentimentálny,
vercajg
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â ska,
sotiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
spokojnãƒâ,
desa ro,
tuã ã ã ã ã nã ã ã ã ã,
dekódovať,
opustení,
potrepaã,
konsenz,
vandrovať,
nešaľ,
pokoj,
nevšímavosť,
náhla,
poobzeraã â si
Pravidlá slovenského pravopisu:
vnãƒâ raã â,
å å utka,
brbtať,
defilé,
prepn,
rozkrã jaã,
kompãƒâ nia,
alkoholick,
plã â,
okúpa,
rã dioprijã maã,
nã tierka,
anjeliä ek,
rozvlãƒâ ã â aã â,
ruãƒæ ã â sa
Krížovkársky slovník:
dokã æ ã,
å ä ã t,
kĺk,
reazumovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
revaloriz cia revalv cia,
spý,
subak,
minuta,
synoptickã â ã â ã â mapa,
moniliã â za,
ã â ã â a,
bariã ra,
veľký,
otoskopia,
natrémia
Nárečový slovník:
pinzľik,
šáf,
ä epeniã,
ulapic,
d avron e,
sakel,
cindra,
heľp,
leli,
trichom,
bidaãƒâ ek,
m ã ã,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ron o,
mange
Lekársky slovník:
oligocalculia,
kom�cia,
ephebophilia,
aro,
anogenitalis,
r81,
pulmó,
neurovegetatívny,
fract,
burš,
metrosalpingooophoritis,
s53,
ros,
lym,
diák
Technický slovník:
fan,
šét,
tr,
ã a,
currency,
slide show,
tr jsky k,
my my,
car,
mod,
capi,
diff,
simm,
xl,
primar
Slovník skratiek:
fhp,
lin,
muď,
tmp,
sqa,
ä aä,
bip,
aze,
ezo,
pup,
želať,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
eep,
apo,
fac