- KANN NICHT
- kann nicht dienen
- kann nicht erwartet
- kann nicht geholfen werden
- kann nicht glauben
- kann nicht hoffen
- kann nicht kommen
- kann nicht sein
- kann nicht werden
- kann nichts
- kann nichts ausgeschlossen werden
- kann nichts tun
- ohne guten Willen kann man nicht fortsetzen
- ohne dich kann ich nicht leben
- man soll nicht mehr versprechen, als man halten kann
- man kann nicht wissen
- was nicht ist, kann noch werden
- ich kann heute abend nicht kommen
- Änger kann es nicht mehr kommen
- er kann den richtigen Dreh nicht finden
- er kann nicht Pulver riechen
- wer durchaus will, den kann man nicht halten
- man kann die Liebe nicht erzwungen
- der kann den Mund nicht auftun
-
nicht kann
- nedá
- ich kann nicht anders
-
kann man nicht
- nedá sa
- ihm kann die Fortsetzung des Vertrages billigerweise nicht zugemutet werden
- man kann machen es euch nicht Recht
- man kann es euch nicht Recht machen
- kann es mir nicht erklären
- ich kann mich nicht mehr damit abgeben
- ich kann mich nicht mehr damit aufhalten
- das kann ich dir nicht an der Nase ansehen
- nicht sein kann
- er kann davon nicht lassen
- nicht anbieten kann
- er kann nicht kommen
- er kann nicht vom Fleck weg
- er kann nicht mehr zurück
- er kann nicht aufstehen
- ich kann aber nicht verstehen
- kann ihn nicht riechen
- ich kann ihn nicht verputzen
- kann ihn nicht ausstehen
- ich kann nicht dahinterkommen
- ich kann nicht dagegen ankommen
- ich kann ihn telefonisch nicht erreichen
- kann ich mir nicht leisten
- leider kann ich es mir nicht leisten
- kann es nicht ausstehen
- ich kann es nicht ausstehen
- kann ich nicht befriedigen
- ich nicht befriedigen kann
- ich kann nicht dafür
-
man kann nicht
- nemožno
- zumuten - ihm kann die Fortsetzung des Vertrages billigerweise nicht zugemutet werden
- man kann es nicht allen recht machen
- es kann nicht immer nach deinem Kopf gehen
- er kann dir nicht den Kopf abbeißen
- er kann dir nicht den Kopf abreißen
- er kann nicht einmal das Abc
- sie kann nicht einmal kochen
- er kann ihm nicht auf den Namen kommen
- er kann sich nicht benehmen
- er kann den Mund nicht aufkriegen
- er kann das Maul nicht auftun
- er kann den Mund nicht auftun
- er kann das Maul nicht aufkriegen
- wer kann den Mund nicht auftun
- er kann es nicht über Herz bringen
- kann es nicht bewältigen
- es nicht erfassen kann
- er kann das Poltern nicht lassen
- er kann nicht mit Geld umgehen
- kann ich nicht lesen
- ich kann doch nicht hexen
- ich kann sie telefonisch nicht erreichen
- ich kann nicht helfen, aber
- ich kann mir nicht vorstellen
- kann mich daran nicht mehr erinnern
- bewirken, es kann nicht bewirkt werden (...)
- nein, ich kann es nicht glauben
- darum kann ich nicht kommen
- damit kann man nicht rechnen
- damit kann ich mich nicht zufriedengeben
- ich kann nicht gegen ihn aufkommen
- so kann es nicht fortgehen
- so kann ich mich nicht auf die Straße blicken lassen
- so kann ich nicht unter die Leute
- so kann man doch nicht arbeiten
- so kann man nicht arbeiten
- so kann ich mich nicht auf der Straße blicken lassen
- so kann man es doch nicht machen
- so kann man es nicht machen
- so kann man es nicht tun
- so kann es nicht weitergehen
- man kann einem nackten Mann nicht in die Tasche gehen
- das kann r Zehnte nicht vertragen
- das kann uns nicht anhaben
- das kann ich nicht verstehen
- das kann ja nicht ewig dauern
- das kann ich nicht machen
- man kann nicht daran vorbeigehen
- das kann nicht dein Ernst sein
- das kann man nicht sagen
- das kann man nicht mehr anhören
- es kann man nicht mehr anhören
- das kann nicht so bleiben
- das kann der Zehnte nicht vertragen
- kann ich die Ware leider nicht annehmen
- Hier kann nicht geschummelt werden
- dieser Tat kann er sich nicht rühmen
- in dieser Hitze kann man nicht arbeiten
- nicht vertrauen kann
- ich kann mir das doch nicht aus den Rippen schneiden
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
lakotnosã,
taška,
sexuologiÄÂka,
mrviãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
frfotaã ã ã,
pokroãƒæ ã â,
vrátane,
reaktã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
odrã baã,
dedinã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã an,
desa haliernik,
ilustrã tor,
cnieã ã,
v konnostn,
sa zmenãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â rou,
zahadzovaã sa,
skotňa,
podhlavnica,
činnosť,
pozér,
zamachraãƒâ,
trasÃrka,
studeniã ã ã ã ã,
zatmeliť,
vytrieliã â,
zã ã sadnã ã,
zásyp,
priaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
upotiã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ä kaä ka,
vykotiå,
dodieraã ã ã ã ã,
zatmeliå,
spriadaã,
konkã ã ã vny,
transplantovaã,
pã ã ã vodca,
rannãƒâ k,
spriasã æ ã ã ã,
sexuologiã â ka,
udã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
tehotnosã æ ã ã ã,
vystrihaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
klauzula,
tylã,
vezikulit,
kã æ ã ã ã,
pyknometer,
psych za,
vibrovaã,
reaktívny,
deã æ ã ifrovaã æ ã,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
edikula,
rímsky úradník,
prvok,
pavéza,
dozrievanie
Nárečový slovník:
vajling,
fárat,
prichopic å e,
haftík,
viri,
bim,
ã ã afareã ã,
luščic,
hni ã ã ã e,
häňec,
terä,
hurtuvka,
chtoã ka,
ta co å i,
kã åˆ
Lekársky slovník:
episiohaematoma,
agitovanosã ã,
somnambul,
g n,
orál,
kolpitída,
sko,
mammillaris,
perkutanný,
cli,
cholesterinosis,
extracranialis,
urocystectomia,
vasomotoricus,
ergastoplasma
Technický slovník:
pl,
platform,
area density,
field,
radič,
root,
ã inã,
ready,
hm,
cyk,
facing pages,
radi,
power supply,
gram,
k