-
Jung
- mladý
- nový
- čerstvý
- Jung (meno)
- jung gefreit hat nie gereut
-
Jung und Alt
- starí i mladí (ľudia)
- mladí i starí
- kadekdo
- všetci
- každý
- starší i mladší
- jung werden
- die Jungakademiker
- der Jungaktivist
- der Jungbestand
- der Jungbeton
- das Jungbier
- der Jungbrunnen
- das Jungbrunnen-Bier
- die Jungdarsteller
- der Junge
-
das
Junge
- mláďa
- junge
- junge Aktie
- junge Aktien
- junge Arzt machte sich bald populär
- Junge bekommen
- junge Eheleute
- das junge Ehepaar
-
junge Ente
- kačiatko
- junge Gans
- die junge Generation
- die Junge Gruppe
- der Junge hat einen gesunden Kern
- der Junge ist ein Philosoph
-
junge Katze
- mačiatko
- junge Leute
- die junge Mode
- der junge Morgen
- junge Spieler
-
der
junge Tag
- svitanie (básn.)
- úsvit
- skoré ráno
- die junge Welt
- Junge werfen
-
jungem
- mladému
-
das
Jungen
- chalani
-
die
Jungen
- chlapci
- mláďatá
- mladí ľudia
-
jungen
- vrhnúť mláďatá
- mladých
- mladé
- mladého
-
die
Jungen piepsen, wie die Alten singen
- jablko nepadne ďaleko od stromu
- aký otec, taký syn
- aká matka, taká Katka
-
Jungen schmeißen
- porodiť
- Jungen Union
- Jungen Wilden
- der Jungendhort
-
jungenhaft
- chlapčenský
- bezstarostný
- zápalistý
- nadšený
- Jungenkörper
- die Jungenspielzeuge
-
der
Jungenstreich
- uličníctvo
- mladícka nerozvážnosť
- mladícky kúsok
- mladícka chyba
- die Jungente
- die Jungenverletzungen
- die Jungenverwundungen
- der Jünger
-
die
Jünger
- učni
- jünger
- junger Beton
- der junger Dachs
- junger Dienst
- junger Frauen
-
junger Hahn
- mladík
- der junger Hecht
-
junger Löwe
- levíča
-
der
junger Rowdy
- chuligán
- junger Trieb
-
junger Wein
- burčiak
- junger Weingarten
-
jünger werden
- mladnúť
- jüngere
- jüngere Beine haben
- jüngere Herren
- die jüngere Zeit
- jüngeren
-
jüngerer
- mladší
Krátky slovník slovenského jazyka:
stoná,
prejedaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nactiutå haä stvo,
piest,
toastovač,
nepravã,
nastrojiå,
konzekventnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kombinovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
priechodnosã,
podlý,
averzia,
oddanost,
škodiť,
jednoduchã
Synonymický slovník slovenčiny:
ä å ka,
beťar,
ovalã æ ã ã æ ã ã æ ã,
napodobovaã ã ã,
aparát,
veľakrát,
silný,
belasieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nebadaný,
stoj ã o stoj,
samá,
chabraãƒâ ãƒâ,
svatostanok,
tak a tak,
vaka
Pravidlá slovenského pravopisu:
chvalabohu,
zlostiãƒâ sa,
obač,
zaãƒæ ã â lãƒæ ã â,
sovã æ ã ã ã,
malinovã,
alternã ã ã ã ã tor,
ã kolenã,
flã ã ã movaã ã ã,
prezrieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
segmentãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
dokrvaviã,
implicitnosã ã ã ã ã ã,
mrdaã ã ã ã ã ã,
vybehaå
Krížovkársky slovník:
vojenský kňaz,
znaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
parciã ã lny,
preťaženosť,
brigadírka,
predestinã cia,
čára,
organická zlúčenina,
antropofiln,
daã â,
pneumor gia,
kuriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
exhalãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ er,
abbã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
kusek,
pakšamenty,
svã ca,
dneskã æ ã j,
facnik,
å erblik,
dnesk j,
k inec,
ung,
vep,
baå ic å e,
moå ogatou,
esenšus,
bogdã u,
popaã
Lekársky slovník:
utilizácia,
natívny,
cerebelã rny,
kvadruparã æ ã ã æ ã za,
n,
en,
commasculatio,
conv,
derma,
paravaccinalis,
phagocytus,
t84,
demulcens,
inhalovaã æ ã ã æ ã,
parageusis
Technický slovník:
des,
pľúž,
ãƒâ ãƒâ to,
čat,
expanded card,
o,
raã,
eff,
roo,
ps,
general midi,
kaã ã,
guarantee,
nå,
hdtv
Ekonomický slovník:
beã,
priå å,
cast,
kvi,
vhp,
hso,
ecb,
olh,
smd,
gl,
tvn,
smeã,
šs,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vep
Slovník skratiek:
úh,
pgj,
kvs,
prvåˆã,
a a,
lat,
å k,
gad,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cvc,
l54,
kriã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nmo,
nz