-
in der Lage
- polohou
- schopný
- v polohe
- v situácii
- v stave
- vo vrstve
- in der Lage ist
- in der Lage sein
- in der Lage sein kann
- ich bin leider nicht in der Lage
- ist in der Lage
- die in der Lage waren
- sehen wir uns nicht in der Lage
- dazu bin ich nicht in der Lage
- sie war nicht in der Lage es
- in der gegenwärtigen Lage
- er war nicht in der Lage es
- wir sind in der Lage
-
das
Necessaire
- necesér
-
in
- do (2.p.)
- na (4.p.)
- na (6.p.)
- v
- v (6.p.)
- vo (6.p.)
- v trende
-
der
- ktorý
- kto
- ktorej
- (určitý člen, ten)
- (1.p.)
- (3.p.)
- ten
-
Lage
- stavu
-
die
Lage
- poloha
- dávka
- pozícia
- postavenie
- stav
- položenie
- zložka
- vrstva
- poloha (orgánu v tele)
- poloha (plodu)
- situácia (2.p.)
- uloženie (poloha)
- zložený hárok
Krátky slovník slovenského jazyka:
poslaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nedostupnosã â,
naã æ ã e,
kameãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vãƒâ daãƒâ,
konä ek,
rozdeliã,
makã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sã ã ã,
nielen,
podiviã ã ã sa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã te,
vydrancovaå,
vtieraã ã ã ã ã ã,
noviciã æ ã t
Synonymický slovník slovenčiny:
expressis verbis,
ã æ ã tipkaã æ ã,
oãƒâ ãƒâ o,
indivã æ ã duum,
syn tor,
kultivovať,
vypasen,
kosã,
navlas,
vdovský,
podsadiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vypína,
�� �� upa,
poprezeraã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pã ã ã rkrã ã ã t
Pravidlá slovenského pravopisu:
poctivosã æ ã ã ã,
pevnosã ã ã,
ãƒâ žã â ãƒæ ã â r,
hl sok,
mrdaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
neoceniteľnosť,
rozmanitosãƒæ ã â,
škatuľkovať,
rozlã ã iã,
pozãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
kerã ã ã ã ã,
kmã nsky,
lupienka,
okrúžiť,
reportãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
taxovaã,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ir,
vanã,
mã ã ã ã m,
predzvesť záchvatu,
kalorick hodnota potrav n,
myeloftíza,
kyselina oxalovã,
elektromyogram,
mikrocef lia,
stati,
bã æ ã bã æ ã,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
latentnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
rka,
rumkľa,
nebuj še,
kazace a,
habi,
kuše,
kobilka,
pirkoš,
ã uflatka,
fúka,
miro dživipen,
ť,
paklsic,
sličule,
stã å
Lekársky slovník:
synophrys,
naevogenes,
mentholum,
hepatocele,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã v,
sulph o,
patogenéza,
gum,
defekacia,
endometritis,
t,
epitelizácia,
terminal,
alterácia,
e311
Technický slovník:
ibc,
mží,
touch,
nativ,
dľa,
persistence,
sil,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dom,
boot,
roz,
bil,
šáf,
iec,
vesa
Ekonomický slovník:
ror,
eurobases,
mhv,
huk,
by,
scy,
mrz,
rek,
ceep,
orv,
štátny,
ã â anec,
d ú,
pog,
tie
Slovník skratiek:
ži,
bakã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zfm,
z92,
d30,
vut,
rkp,
rå f,
im,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â udiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
w,
kriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
mec,
kf,
dať