- hat er nicht
- hat er nicht getan
- er hat nicht gemuckst
- er hat dennoch nicht recht
- er hat doch nicht recht
- was der einmal in den Krallen hat, das läßt er nicht wieder los
- was der einmal in den Krallen hat, das gibt er nicht wieder heraus
- was der einmal in den Klauen hat, das läßt er nicht los
- er hat die Kurve noch nicht weg
- er hat nicht alle Tassen im Schrank
- er hat nicht alle auf dem Kasten
- er hat sein Wort nicht gehalten
- er hat nicht bewiesen
-
er hat nicht
- nemá
- er hat nicht seinesgleichen
- er hat sie nicht genug ansehen
- er hat es nicht so gemeint
- er ist nicht gekommen, er hat sogar nicht geschrieben
- er hat sich nicht entschieden
- er hat nicht gefragt
-
er hat s Pulver nicht erfunden
- nevynašiel strelný prach (obraz.)
- nie je príliš chytrý (obraz.)
- nemá veľa v hlave (obraz.)
- er hat nicht mehr lange zu leben
- er hat es gar nicht gemerkt
- er hat hier noch nicht Wurzel gefaßt
- er hat hier noch nicht Wurzel geschlagen
- er hat noch nicht nein gesagt
- er hat nicht einen Lappen am Leibe
- er hat nicht einen Fetzen auf dem Leibe
- er hat nicht einen Fetzen am Leibe
- er hat nicht einen Lappen auf dem Leibe
- er hat an ihr nicht fair gehandelt
- er hat nicht den leisesten Trieb zur Arbeit
- er hat seinen Erfolg nicht mehr erlebt
-
er hat die Weisheit nicht gelöffelt
- nejedol múdrosť veľkou lyžicou
- nie je práve najrozumnejší
-
er hat die Weisheit nicht mit Löffeln gegessen
- nejedol múdrosť veľkou lyžicou
- nie je práve najrozumnejší
- er hat nicht ein Quentchen Vernunft
- er hat nicht den Kopf dazu
- er hat nicht viel Grips im Kopf
- er hat sich nicht gennant
-
er hat es noch nicht weggekriegt
- ešte mu nesvitlo
- ešte mu to nedošlo
- ešte to nepochopil
-
er hat es noch nicht wegbekommen
- ešte mu nesvitlo
- ešte mu to nedošlo
- ešte to nepochopil
-
er hat nicht mehr aufgemuckt
- držal hubu
- držal jazyk za zubami
- držal zobák
- už ani necekol
- už ani nemukol
-
er hat das Pulver nicht erfunden
- je hlúpy
- nemá filipa
- nemá moc filipa
- nemá rozum
- nevynašiel strelný prach
- nie je práve najrozumnejší
- nie je veľmi chytrý
Krátky slovník slovenského jazyka:
dopoludnie,
demarã ã ã ã ã ã ã ã ã,
patriot,
pap,
podoba,
sprzniãƒâ,
zbavovať,
zachov,
môľ,
prudkost,
otvoriť,
odpiť,
mãƒæ ã â ãƒâ ã â,
splaå en,
kúpeľna
Synonymický slovník slovenčiny:
zdať sa,
kusã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zastriež,
novorodenã ã ã,
zjavovaãƒâ ã â,
pã â r,
odrezaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
priznaãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
cv la,
rãƒâ solovatieãƒâ,
odtajiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
cvičenie,
povzbudzovať,
opatriť,
zvoláť
Pravidlá slovenského pravopisu:
na ã ã ã ã,
luhať,
zakladaã ã ã si,
termã â n,
vleã ã ka,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ tka,
babroã,
anga m n,
drienovskã novã ves,
usadi,
bolestnã ã ã,
súvzťažnosť,
potã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã raã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nosnã,
tlieskaå
Krížovkársky slovník:
v hudbe r chlo,
prolongãƒâ cia,
fuã ã ã ã ã ka,
zãƒâ ãƒâ ãƒâ va,
debutova,
rã ã ã dioterapia,
aã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
žrát,
strnuloså,
monãƒâ ãƒâ ãƒâ trum,
reflexiaň,
tepidárium,
decentnã â ã â ã â,
retard cia,
p� � � � � � � �
Nárečový slovník:
a í,
oblapeňe,
merkovať,
merkuva,
gu a,
harapaå,
dišeľ,
sč,
bramuã ka,
tri bi,
chviľa,
uško,
hä,
ročka,
apteka
Lekársky slovník:
daåˆ,
m1,
pã,
perplexus,
bilifer us,
neglectus,
corruptio,
tem,
asistovanã ã ã ã ã ã reprodukcia,
phallodynia,
adstringentnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã roztoky,
prehensio,
exkoriã ã cia,
hypermetria,
tré
Technický slovník:
wt,
buffer,
correctly,
v v,
ã â iã,
pub,
macro instruction makroin,
beta testovanie,
asterisk,
des ifrovacã systã m,
bã,
pps,
zariadenie,
cookie,
arti