- die Halse
-
halsen
- halzovať
- halsen sich
- die Halsentzündung
- der Kloß im Halse
- der Säugling schrie aus vollem Halse
- schrie aus vollem Halse
- er hängt mir zum Halse heraus
- ich will es bald von dem Halse haben
-
die
Zunge hängt ihm vor Durst zum Halse heraus
- jazyk má od smädu po kolená
- visí mu od smädu jazyk z huby
- ihm steht das Wasser bis zum Halse
- schreien aus vollem Halse
- ihm hängt die Zunge zum Halse heraus
- er liegt mir immer auf dem Halse
- es blieb der Bissen im Halse stecken
- wir haben es uns vom Halse geschafft
-
bleib mir damit vom Halse
- daj mi s tým pokoj
- nevešaj mi to na krk
- to na mňa neši
- er hat einen Frosch im Halse
-
bleiben Sie mir vom Halse damit
- s týmto na mňa nechoďte
- to mi nevešajte na krk
- to nie je moja vec
-
ihm reicht das Wasser bis zum Halse
- je v tom až po krk
- je v tom až po uši
- je v tom celkom namočený
- voda mu siaha až po krk
-
er schreit aus vollem Halse
- kričí na plnú hubu
- kričí z celého hrdla
- reve ako pavián
- reve, čo mu sily stačia
-
aus vollem Halse
- na celé kolo
- na plné ústa
- na plnú hubu
- z celého hrdla
- z plného hrdla
Krátky slovník slovenského jazyka:
mazn,
dovolať sa,
pĺn,
odklopiãƒæ ã â,
kompletnosť,
izo,
zoznamovaã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
ã ã ã ã ã ã pka,
pokrokovosã ã ã,
odkopaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
drevený,
lekã ã ã ã ã ã r,
sedacã æ ã ã æ ã ã æ ã,
znejasniã,
kumbã â l
Synonymický slovník slovenčiny:
radn,
súhrn,
ucã æ ã ã æ ã ã æ ã tiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odkvitnutý,
prozaickã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vy nieva,
dohovãƒâ raãƒâ,
zmoriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
m li ko,
pravã æ ã ã ã,
perzekucia,
zrastaã ã ã,
predražiť,
vytvo,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na
Pravidlá slovenského pravopisu:
zameniť,
sta,
vzchopiå,
potrepaã ã,
pomykaã,
rozoã â tvaã â,
uprednostniã æ ã,
inovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dopisovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
penzia,
ã ã ã ã ã edã ã ã ã ã,
idiomatizmus,
traviã â ka,
prepustiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
doviezå
Krížovkársky slovník:
rapsódia,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã zba,
komora,
traumatizovaãƒâ,
kusá,
amerikanistika,
decentnã ã,
bí,
da,
monumentã æ ã ã ã lny,
podnet,
africký bocian,
ã k,
tafrogenã ã ã ã ã za,
monarcha
Nárečový slovník:
loä uha,
utka,
vachtaric,
å ä amby,
nafå e,
moz,
klebetiã â,
komper,
kanceľarňa,
spolucã cici,
e eåˆ,
blint,
ã enã,
baluã iã,
hod
Lekársky slovník:
reni reno punctura,
h48,
coalitio,
colli,
spóra,
suprimovať,
pycnodysostosis,
řád,
sternebra,
l21,
hyperkinesis,
hypotyreoidizmus,
karot�da,
bacterioides,
infiltratã vny
Technický slovník:
agreement,
eep,
loop,
menu bar,
hypertext,
virus,
poligon,
tor,
platforma,
violatio,
čl,
um,
ap,
broadband,
controller
Slovník skratiek:
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pč,
tea,
ppe,
ã tor,
pko,
hti,
slo,
bakã ã ã,
sef,
pzj,
h8,
ozk,
cmn,
p95