- gefangen
- gefangen gehalten werden
-
gefangen genommen
- zatknutý
-
gefangen genommen worden
- zajatí
-
gefangen halt
- chytal
- gefangen halten
-
gefangen hat
- chytala
-
gefangen nehmen
- zatknúť
- zatýkať
- zajať
- uväzniť
- zaujať
- uchvátiť
- upútať
-
gefangen setzen
- uväzniť
- vziať do zajatia
- zatknúť
- zajať
-
gefangene
- väznený
-
die
Gefangene
- väzni
-
der
Gefangene
- zajatec
- väzeň (4.p.)
- Gefangene einlösen
- der Gefangene ist entwichen
- der Gefangene ist entwischt
- Gefangene loskaufen
-
Gefangenen
- väzňami
- die Gefangenen
- der Gefangenenabschub
- die Gefangenenanstalt
-
der
Gefangenenaufseher
- bachár
- dozorca väzňov
- der Gefangenenaustausch
- die Gefangenenevidenz
-
das
Gefangenenhaus
- väznica
- die Gefangenenhilfsorganisation
- die Gefangenenkost
- das Gefangenenlager
- die Gefangenenliste
- die Gefangenenmeuterei
-
der
Gefangenentransport
- väzenská kolóna
- doprava väzňov
- preprava väzňov
- transport väzňov
- der Gefangenenwärter
- gefangener
- der Gefangener
- der gefangener Raum
-
gefangenhalten
- väzniť
- držať v zajatí
-
die
Gefangenhaltung
- väznenie
-
das
Gefangenhaus
- väznica
-
die
Gefangenheit
- zajatie
- die Gefangennahme
- gefangennehmen
- die Gefangennehmung
- die Gefangenschaft
- gefangensetzen
- die Jungen haben Fische gefangen
-
hat gefangen
- chytil
-
haben gefangen
- chytili
- nimmt sie gefangen
-
hat nicht gefangen
- nechytal
- haben Fische gefangen
- im Gefängnis gefangen sitzen
- Feuer gefangen hatte
- sich gefangen geben
Krátky slovník slovenského jazyka:
drukovať,
diskrétny,
obligã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
nárečový,
umelã ã ã,
prejavovať,
prchký,
vieså,
horekovať,
imanentnosã,
krv,
ponáhľať,
výpočet,
hnať,
výživnosť
Synonymický slovník slovenčiny:
čem,
prednã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odovzdã ã ã,
otrieskaãƒâ,
listina,
zrucn,
gratulácia,
kypieť,
duriã ã ã ã ã ã,
zvracaã æ ã ã æ ã,
možnože,
splniť,
vymedzený,
zuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
krop
Pravidlá slovenského pravopisu:
maród,
ovzduã ã ã ie,
bezradnosã ã ã ã ã,
åˆufã ä isko,
rozvidnievaãƒâ,
odvaliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vodo,
deklaratãƒâ vny,
hungarizã cia,
prenosn,
odtrhovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ufã ã ukanosã,
ã æ ã inka,
štádia,
zanikaã ã ã
Krížovkársky slovník:
epochã æ ã ã æ ã,
arzenã ã ã ã ã l,
antikvovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ampã ã,
toluã æ ã ã ã n,
piã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
optimã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
intrã ã da,
deã,
santonín,
exemplãƒâ ãƒâ ãƒâ rny,
diseminã â cia,
herec,
jejunitída,
perziã ã n
Nárečový slovník:
ã ë ã oriã,
�por�k �porhelt,
krankasa,
rajšpľa,
vičin mange,
skri eňe,
karaguľa,
krochmaľ,
dzeå ec,
tydze,
kámo,
bachtalo,
kurã æ ã ã æ ã a,
g,
ošelka
Lekársky slovník:
elevã â cia,
sacrolumbalis,
filamentum,
novã,
oesophagostomia,
c61,
femoralis,
tetanotoxinum,
textus,
i,
brachych e iria,
metaplázia,
secernovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
mand,
choledochus