-
hier ist gleich etwas gefällig
- tu je niečo podozrivé
- tu sa určite niečo stane
- tu určite k niečomu dôjde
- da reimt sich etwas nicht zusammen
- sich etwas übernehmen
- mit etwas kurzen Prozess machen
- von etwas Gebrauch machen
-
die
Sache kommt mir etwas obskur vor
- vec je mi trochu nejasná
- vec sa mi zdá pochybná
- vec sa mi zdá podozrivá
- mit etwas zu Rande kommen
- sich in etwas auskennen
- sich auf etwas verlegen
- man will ihm immer etwas am Zeuge flicken
- er hat immer etwas zu räsonieren
- ein Register über etwas führen
- nachsuchen um etwas
-
riechen nach etwas
- byť cítiť po
- páchnuť po
- smrdieť po
- voňať po
-
mit etwas fluchten
- byť v jednej osi
- byť v rovine
- s niečím utiecť
- ujsť s čímsi
-
von etwas genug haben
- mať čohosi plné zuby
- mať toho až po krk
- mať toho práve dosť
- mať toho tak akurát
-
jemandem etwas einrichtern
- naliať do hlavy
- nasadiť do hlavy
- natlačiť do hlavy
- natĺcť do hlavy
-
auf etwas reflektieren
- počítať s
- počítať s niečím
- reflektovať na niečo
- uchádzať sa o niečo
-
die Zeit stehlen für etwas
- ubrať čas
- ukradnúť čas
- ukrojiť si času
- zobrať si čas
-
bei etwas seine Rolle spielen
- byť pri niečom dôležitý
- hrať pri niečom svoju úlohu
- hrať úlohu v niečom
- zohrať pri niečom určitú úlohu
- zohrať svoju úlohu
-
jemandem etwas unverhehlt sagen
- dať na vedomie
- dať najavo
- dávať na vedomie
- dávať na známosť
- dávať najavo
-
in Bezug auf etwas
- s ohľadom na
- s ohľadom na niečo
- so zreteľom na niečo
- so zreteľom na niečo ...
- vzhľadom k čomu
- vzhľadom na niečo
-
seinen Kopf für etwas wetten
- dať hlavu
- dať krk
- riskovať hlavu
- riskovať krk
- vsadiť hlavu
- vsadiť krk
-
jemandem etwas vorgaukeln
- blamovať
- hrať divadielko
- hrať divadlo
- hrať komédiu
- hrať to na niekoho
- robiť divadielko
- robiť divadlo
- robiť finty
- robiť komédiu
- robiť scény
- es muß schon etwas Wahres daran sein
Krátky slovník slovenského jazyka:
tatra,
lapikurkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
stimulãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
priečne,
osvojovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ortky,
or et,
mariãƒâ ãƒâ,
pome,
ã æ ã ã æ ã te,
dokumentácia,
chlievik,
poplatnãƒæ ã â,
vypočítavosť,
kovã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
oå å o,
zdvojovaã æ ã,
spupnosã â,
vokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odísť,
ignorovať,
synchrónny synchronický,
salutova,
dokopaã ã ã ã ã,
kalamitn,
taktizovaã ã ã ã ã,
chvã ta,
otupenos,
nepriateľstvo,
biã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
chaã,
vä aä nã,
zmieriã ã ã sa,
minimã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hlavní,
chin,
zvráštiť,
upevã ë ovaã,
dozrie,
paper,
doã æ ã,
hodnotn,
pôžitkár,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
oã oã
Krížovkársky slovník:
živo v hudbe,
zaznamenať,
súvislosť,
furtň,
baláž,
robustnã â,
vendeta,
akumulã ã ã ã ã ã ã ã ã tor,
ã ã apa,
gourmet,
parãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
normatã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã v,
å uå kaå,
lízať,
iã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
drápi,
ã å ka,
krepľe,
avarguvat,
sprovadzil,
ã enk,
pje,
prekedvešni,
brizga,
halaštóre,
roze lo sa to,
kaä e,
vã,
kandraã ã,
ã odroã ã
Lekársky slovník:
kalcifika,
adnexot,
suspiratio,
bilabialis,
secernovať,
gibbositas,
trituratio,
agitovanoså,
lap,
nodulus,
úzkost,
horror,
submandi,
hypocapnia,
sympathicotonia
Technický slovník:
at bus,
rest,
mas,
ram pamäť,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã onã æ ã ã ã,
thu,
soh,
back end,
od,
j,
zášť,
ã ë eã ã,
coat,
favorite,
mainframe