- es ihm
- es ihm zu erklären
- wie geht es ihm
- war es ihm nicht einmal gelungen
- es war ihm bewusst, dass (...)
- es sei ihm Preis und Dank !
- es geht ihm Humor ab
- was frommt es ihm
- was nutzt es ihm
- was frommt es ihm (?)
- was frommt es ihm?
- fern liegen - es liegt ihm fern
- es geht ihm soweit gut
- es geht ihm schlimm
- es gedieh ihm alles unter den Händen
- es geschieht ihm recht
- ich habe es mit ihm festgemacht
- es ist ihm zu Ohren gekommen
- es ist ihm die Geduld gerissen
- tat es ihm gleich
- gleichtun es ihm
- es geht ihm
- es schlug ihm gut an
- es ist kein Arg an ihm
- es ist ein Jammer ihm zuzusehen
- es ist ein Elend ihm zuzusehen
- es tut mir Leid um ihm
- es ist ihm klar
- es ist ihm zu groß
- es ist ihm bekannt
- es liegt an ihm
- es ist jetzt an ihm
- es steht ihm zu
- es ist jetzt an ihm,
- es steht schlimm mit ihm
- es liegt ihm fern
- es ist ein Jammer mit ihm
- es ist ein Jammern mit ihm
- es kam ihm vor
- sollte es ihm gelingen
- wenn es ihm gerade einfällt
- sooft es ihm beliebt
- es hätte ihm besser angestanden
- es liegt wie ein Fluch auf ihm
- es liegt auf ihm wie ein Stein
- es steht ihm an der Stirn geschrieben
- es steht ihm im Gesicht geschrieben
- man kann es ihm an der Stirn ablesen
- man kann es ihm an der Stirn ansehen
- er hat es gut bei ihm
-
hatte es ihm
- malo mu
- es tat ihm leid
-
hat es ihm
- mu to
- ich habe es satt, mich mit ihm herumzuärgern
- es war ihm nicht gegeben
- es ist ihm nicht darum zu tun
- es schmeichelt ihm nicht
- ihm fehlt es an Hirn
- es blieb ihm kein anderer Ausweg
- es bekam ihm übel
- es fehlt ihm an Entschlusskraft
- es ist kein Funken Leben mehr in ihm
- es ist kein Funken von Leben mehr in ihm
- es ist kein Falsch in ihm
- es gleitet von ihm ab
- es fällt ihm der Schleier von den Augen
- es juck ihm das Fell
- er hat es ihm ordentlich gesagt
- sag es ihm
- sage ich es ihm
- hat es ihm anheimgestellt
- versalzte es ihm
- er hat es ihm plausibel gemacht
- es kam ihm wie eine Ewigkeit vor
- es wurde ihm übel
- es wäre ihm nütze
- es tat ihm gut
- er hat es mit ihm redlich geteilt
- mit ihm steht es schlecht
- es ist kein Auskommen mit ihm
- gelang es ihm
- es ist ihm fehlgegangen
- es quarrt ihm im Bauch
- es flog ihm nur so an
- es ist ihm ein Stein vom Herzen gefallen
- das riss ihm ein großes Loch in seinen Beutel
- das riss ihm ein großes Loch in seine Kasse
- es ist ihm in die Krone gefahren
- es stieg ihm in den Kopf
- es stieg ihm in die Krone
- es dämmerte ihm
- er hat es ihm gesteckt
- es hat ihm in die Bude geregnet
- es hat ihm in die Bude geschneit
- es gereicht ihm zur Ehre
- es tut ihm kein Zahn mehr weh
- sie hat es ihm angetan
- sie ermöglichten es ihm
- ich habe es satt, mich mit ihm herumzuschlagen
- es geht ihm hundsmiserabel
- es geht ihm so lila
- es sieht mit ihm schlecht aus
- es hat ihm die Grillen verjagt
- dass es ihm an den Kragen ging
- es geht ihm schlecht
- man sagte es ihm auf den Kopf zu
-
als ob es ihm der Wind zuwehte
- ako by mu to bol vietor privial
- akoby mu to samo padlo do lona
- wie steht es mit ihm
- es nimmt kein Hund ein Stück Brot von ihm
-
es schmeckt ihm
- chutí mu
- es geht ihm gut
- es mundet ihm heute nicht
Krátky slovník slovenského jazyka:
posadnutosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prihraã ã ã ã ã,
dizajnér,
odtiahnuã â ã â ã â ã â ã â,
ochrã ã ã ã ni,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dirigovaãƒâ,
roztopaå nã k,
v ńatok,
roztopaã ã ã ã ã nosã ã ã ã ã,
zamokriã ã ã ã ã,
nã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â vetrie,
delikátny,
papiernick,
rezignovať
Synonymický slovník slovenčiny:
priaã,
zapodievaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ofset,
skladaã ã ã ã ã ã,
odlupovaãƒæ ã â sa,
fä,
pã sobivã,
urgentnã ã ã ã ã ã ã ã,
akc,
splaã â ky,
potrebný,
zakriã ã ã ã ã aã ã ã ã ã,
zalomiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zastaãƒæ ã â,
obraznosãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
olizovať,
kalkula,
hotova,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã mik,
hegaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmienkaã ã ã ã ã,
kanã æ ã l,
poprezeraãƒæ ã â,
uchopiã æ ã ã ã,
chrliãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
staviãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
voã ã aã,
kibicovaå,
glorifikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
formovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
meå ã,
eã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã p,
orientovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
vo,
kritickã æ ã ã ã,
serendipita,
natã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â k,
avigã æ ã ã ã cia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
saturovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sérológ,
morf za,
ä aå e,
fasci
Nárečový slovník:
oå aå,
fit,
cvrã ok,
beċka,
ťahat,
džeridlo,
šviežy,
ã atka,
futra,
temetov,
mik a,
zapa ic,
udac ãƒâ e na dakoho,
ã â un,
pristaãƒâ
Lekársky slovník:
parazit za,
druhotnã kvasenie,
proctorrhoea,
flavinum,
viå,
desmopathia,
bi,
agitovanos,
angioneurectomia,
exsudát,
regelatio,
estrogã n,
uricometron,
erythropsia,
retardã â ã â ã â ã â r
Technický slovník:
ã dã,
le,
re,
violatio,
clik,
tsr,
incomplete,
relat,
uml,
digital zoom,
zã å å,
processor,
platen,
che,
dôs
Slovník skratiek:
pkãƒ,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
omã æ ã,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ho,
viď,
vie,
rãƒæ ã â f,
ovyãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
špiv,
ã ã ho,
lavã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
asã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
tepãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ