- die Miene
- die Miene verziehen
- das Mienenspiel
-
die
Mienensprache
- mimika
- posunková reč
- ohne eine Miene zu verziehen
- eine gute Miene
-
eine finster Miene machen
- mračiť sa
- zamračiť sa
-
er musste gute Miene zum bösen Spiel machen
- musel zahryznúť do kyslého jablka
- musel urobiť, čo mu nesedelo
- eine ernste Miene ernsthaft
- eine ernste Miene aufsetzen
- gute Miene zum bösen Spiel machen
- keine Miene verziehen
- er wagt keine Miene zu verziehen
- er verzog keine Miene
-
eine Miene
- pohľad
- mit geheuchelter Miene
- eine freundliche Miene
- eine verlegene Miene
- er macht eine sauere Miene
- er macht eine sau (e)re Miene
- er macht eine saure Miene
- er macht eine prophetische Miene
- er macht miene, als ob
- eine unschuldsvolle Miene aufsetzen
- eine beleidigte Miene ziehen
- in ihrer Miene
- eine ernste Miene
- eine böse Miene
- er machte Miene zu gehen
- eine stolze Miene
-
eine finstere Miene machen
- mračiť sa
- zamračiť sa
-
er mußte gute Miene zum bösen Spiel machen
- musel urobiť, čo mu nebolo vhod
- musel zahryznúť do kyslého jablka
- musel urobiť, čo mu nesedelo
-
die Miene
- pohľad
- výraz tváre
- eine ernste Miene machen
- er nahm eine nachdenkliche Miene an
- die sauere Miene machen
- die sauertöpfische Miene machen
Krátky slovník slovenského jazyka:
pigaå,
rezistencia,
zmotaã ã ã ã ã,
lá,
paktovaã ã ã,
lãƒâ skyplne,
zákonne,
nespratnã æ ã ã ã k,
integrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
rovnomernosã æ ã,
srå aå,
spupnã ã ã,
presunut,
stekaã æ ã sa,
ovoniavaå
Synonymický slovník slovenčiny:
potulovať sa,
uã ã ã s,
kremiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã itan,
podriemaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zbieraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ osvit,
hemzit,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odbiť,
vpraviť,
tajomnã æ ã ã ã k,
gravura,
zabúdnúť,
zalomcovaã ã,
svetlonos
Pravidlá slovenského pravopisu:
adresát,
krã vaã,
veľké úľany,
edém,
benevolentný,
dra ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
konglomerã æ ã ã ã ã æ ã ã ã t,
opaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zvyklosãƒæ ã â,
cvrã æ ã ã ã ek,
stã skaã,
uprina,
horn se,
ruã ã nã ã ã,
astie
Krížovkársky slovník:
å us,
ã æ ã ã æ ã u,
konvertovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
recitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
demarã æ ã ã ã,
dysódia,
lã æ ã ã ã zaã æ ã ã ã,
rod,
ã obor,
hieromantia,
alterãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
vegetat vne,
ã dã,
d t,
hã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
verã ã ã ik,
fråˆã k,
kã ã,
ch,
vajã akovac,
umivac,
kaã æ ã ka,
å o,
cinter,
fizola,
trimac se,
vã il,
reskíruvac,
kert,
dief
Lekársky slovník:
hepatocele,
aterom,
rarita,
humatio,
adnexi,
psychodrama,
apud,
iritãƒâ ãƒâ da,
asistovan,
eo,
trimenon,
arthrosynovitis,
transcorticalis,
titrã cia,
gľaň
Technický slovník:
v š,
tr ã ã ã ã ã,
rat,
equal,
useful,
toolkit,
slave,
relatio,
refl,
pľ,
overflow,
prep na,
mã m,
inactive,
partition table