-
das
Menü
- menu
- ponúka
- zostava jedál
- das Menü help
- der Menübefehl
- Menübefehls
- die Menübestandteile
-
das
Menuett
- menuet
- die Menüform
- menügeführt
- menügesteuert
- die Menükarte
- der Menüladen
- die Menüleiste
- Menüleiste
-
die
Menüliste
- menu
- súpis funkcií
- Menüliste
- das Menüprogram
- das Menüprogramm
- die Menütechnik
- die Menüwahl
- dass sie dorthin kämen
- schrämen
- zu schämen
- in das Herz hinein schämen
- in die Seele hinein schämen
- sich zu Tode schämen
- in die Seele hinein schämen (sich)
- für jemanden schämen
- das Ein-Dollar-Menü
- es goss in Strömen
- es goß in Strömen
- niederströmen
- die Menüleiste
- die Menüleiste wird
- du solltest dich schämen
-
des Menü
- menu
- zusammenströmen
- verbrämen
- das Umströmen
- umströmen
-
herabströmen
- odplynúť
-
schämen
- ostýchať sa
- hanbiť
- das Unterschrämen
- das Beschrämen
- unterschrämen
-
beschrämen
- podbrázdiť
- podrúbať
- das Verhältnis zwischen 2 Fahrzeugströmen
- das Vorausströmen
- überströmen
- das Rückströmen
- das Zurückströmen
-
das
Überströmen
- prepad
- pretekanie
- durch den Menübefehl
-
herbeiströmen
- pritekať
- anströmen
- zuströmen
- es regnet in Strömen
-
entströmen
- prúdiť
-
hinströmen
- prúdiť
- durchströmen
- einströmen
- durchsträmen
- herausströmen
- ungestümen
-
die
Strömen
- prúdy
- vergrämen sich
- mit dem Menübefehl
- der Mittelwert von Eingangsströmen
- strömen
- in Stömen fließen
-
das
Strömen
- tok
- grämen
- das Ausströmen
- ausströmen aus
- sich zu Tode grämen
- in Kostümen
- im Menü
-
in Menü
- v ponuke
- in dem Menü
- der Wein floss in Strömen
-
verströmen
- vydávať
- beschämen
- vergrämen
- die Vereinigung von Verkehrsströmen
- ein Menü zusammenstellen
- dass sie dahin kämen
- schämen sich
- sich zu schämen
- es regnet in dicken Strömen
-
lesen sie ihn durch den Menübefehl "Datei öffnen" direkt ein
- načítajte ho z disku príkazom menu otvoriť súbor
- načítajte ho z disku príkazom menu Súbor-Otvor
- das soll mich wenig grämen
Krátky slovník slovenského jazyka:
v r mci,
ostať,
utáboriť,
ä tr,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ tich,
riad,
rastlina ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
buchta,
maã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tã æ ã ã ã s,
oã âo,
zbrataã ã ã,
rekonstruovat,
usúd,
nutkav
Synonymický slovník slovenčiny:
vynaložiť,
mierniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lukratívny,
mocnã r,
odkã ã ã zaã ã ã,
inštrument,
interferovať,
rå,
fenomã ã ã n,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
predã ã iã ã,
skrãƒâ iãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ie,
cibriãƒâ,
manifestácia
Pravidlá slovenského pravopisu:
spohodlnie,
ã tiepacã,
skoliã æ ã,
preplniã ã ã,
kosã,
vhodny,
chromozóm,
leãƒâ tiãƒâ,
striedaãƒæ ã â,
uložiť sa,
odplaviã ã ã,
vypeň,
vydr,
trkaã,
bã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
li,
novic,
rovnica,
kajuta,
perk,
metronom,
ã apaã,
šúštie,
aglosia,
orchitã da,
predãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pohã ad,
bigotny,
charaktern,
puãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Nárečový slovník:
smačny,
vaä ok,
sujeta,
ã â erisko,
koå aä ka,
basorkaňoš,
chvastac ã ã ã e,
perå e,
mã å ka,
tri,
reskir,
tupel,
ohľadac,
kreple,
gaňka
Lekársky slovník:
o,
hypertonik,
transfer,
fok lny,
e363,
cheirarthritis,
limnológia,
emeza,
frustn,
micromania,
stypsis,
unguliformis,
olecranon,
meralgia,
ž
Technický slovník:
é ka,
gpf general protection fault,
ready,
ä as,
cai,
buš,
å i,
conv,
tr ?? ??,
tin,
bit,
cross talk,
oå,
tlp,
hou