-
das
Jungen
- chalani
-
die
Jungen
- chlapci
- mláďatá
- mladí ľudia
-
jungen
- mladých
- vrhnúť mláďatá
- mladé
- mladého
-
die
Jungen piepsen, wie die Alten singen
- jablko nepadne ďaleko od stromu
- aký otec, taký syn
- aká matka, taká Katka
-
Jungen schmeißen
- porodiť
- Jungen Union
- Jungen Wilden
- der Jungendhort
-
jungenhaft
- chlapčenský
- bezstarostný
- zápalistý
- nadšený
- Jungenkörper
- die Jungenspielzeuge
-
der
Jungenstreich
- uličníctvo
- mladícka nerozvážnosť
- mladícky kúsok
- mladícka chyba
- die Jungente
- die Jungenverletzungen
- die Jungenverwundungen
- des Jungen
-
von Jungen
- chlapci
- dem Jungen
- die Jungen haben Fische gefangen
- die Jungen sind verrückt auf sie
- die Jungen sind verrückt nach ihr
- die Jungen begannnen
- den Jungen
- mit einem Jungen gehen
- das Haus der Jungen Pioniere
- nur langsam mit den jungen Pferden
- unter jungen
-
einen jungen
- mladého
- des jungen Goethe
- des jungen Künstlers
-
einer jungen
- mladej
-
einem jungen
- mladému
- von jungen Leuten
- unsere Jungen
- verlotterte Jungen
- von dem Jungen
- für den Jungen
- mit den jungen
- mit jungen
- ihren Jungen
- Ihrem Jungen
-
diese jungen Männer
- tieto
- deine jungen Männer
- bei jungen Leuten
- bei jungen Menschen
- Die Leiden des jungen Werther
- in jungen Jahren
- alle jungen Männer
- jemanden zusammenscheißen wie einen dummen Jungen
- der Jungen
-
die Jungen
- chlapci
- mladí
- mladí ľudia
- mladíci
- mladé
- immer sachte mit die jungen Pferde
- immer sachte mit dem jungen Pferden
- von jungen Menschen
-
wie die Alten gesungen, so zwitschern auch die Jungen
- aká matka, taká Katka
- akí rodičia, také deti
- aký otec, taký syn
- jablko nepadne ďaleko od stromu
-
die
Ereignisse der jungen Gegenwart
- najnovšie udalosti
- nedávne udalosti
- posledné udalosti
- udalosti posledných dní
Krátky slovník slovenského jazyka:
haniť,
táže,
kã æ ã l,
tryskaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ochudobã ã ovaã,
elektrolieãƒâ žã â ba,
podozrivã ã ã ã ã,
uctiãƒâ ãƒâ ãƒâ si,
koncentrãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
fľandra,
zaklínať,
odumieraãƒæ ã â,
rezolúcia,
čip
Synonymický slovník slovenčiny:
opiã ã ã ã ã iã ã ã ã ã sa,
koncepcia,
vysokoã æ ã kolã æ ã k,
pradávno,
k de,
uzkoprsy,
sluchý,
prehlbovaã,
hrbiã,
manã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
spackaný,
drgat,
nevšedná,
premã æ ã ã ã haã æ ã ã ã,
staviteľstvo
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozpam ta,
remorkã r,
kaã,
napchã æ ã vaã æ ã,
zahatať,
rypã æ ã k,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vdavok,
scupkaã æ ã ã ã,
myseľ,
invent ra,
uko,
pokrvnosã æ ã,
clivieã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
gaã æ ã ã æ ã ã æ ã par,
presadiã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
obvykloså,
úšpešný,
siní,
miešanec,
cestovn denn k,
solaris,
operatã vny,
infekã â nã â choroba,
kortik lny,
tropická rastlina,
milícia,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rolã,
maã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ kuum
Nárečový slovník:
maã a dupa,
ryb,
uã eã ë,
uä ina,
spiglo,
ečp,
paskud,
sty,
padlaž,
hukac,
gest,
skã rok,
ko,
ce ina,
paľem
Lekársky slovník:
hystereurysis,
dilaceratio,
expletivus,
viscerálny,
perfúzia,
kontraindikácia,
clo,
suprarenium,
eurrythmia,
tracheloplastica,
j69,
paravert,
dilatácia,
rosacea,
megalohepatia
Technický slovník:
ã r,
delay,
configuration,
ssr,
machine time,
s,
ã tor,
reportá,
bomb,
cu,
pw,
eä p,
erase,
vlbi,
offer