-
dem
- ktorom
- ktorému
- tým (7.p.)
- (určitý člen - tomu, tým)
- (3.p.)
- tomu
-
dem Abbinden
- vytvrdeniu
- vytvrdením
- vytvrdeniu (3.p.)
- vytvrdnutiu (3.p.)
- vytvrdenie
-
dem Abdruck
- otlačkom
-
dem Abdrucken
- otlačkom
- otlačku
- otlačeniu (3.p.)
- odtlačku (3.p.)
- odtlačkom
- dem Abenteuer stellen
- dem abgebildeten
- dem abgeschlossenen
- dem Abhang
- dem Abhören
- dem Abkommen Genüge leisten
- dem Abkommen widersprechen
-
dem Abnehmer
- zákazníkom
- zákazníkovi
- odberateľom
- odberateľovi
- dem Absorbtionskoefizient
- dem Adjektiv
- dem Akt
- dem aktuellen
- dem alarmierenden
- dem Alkohol frönen
- dem Alkohol huldigen
- dem Alkohol verfallen
- dem Alkohol, den Drogen verfallen
- dem Alkoholismus verfallen
- dem allerbesten
- dem Altar
-
dem alten
- starom
-
dem älteren
- starším
- dem Amen in die Kirche kommen
- dem amerikanischen Kongress
- dem Amtsgericht
-
dem Anderen
- ostatného
- ostatnému
- inému (3.p.)
- dem andern
- dem Angebot
-
dem Angriff
- útokom
- dem Anlaßen
- dem Anlassen
-
dem anliegenden
- susednom
- dem annehmbaren
- dem Anschein nach
-
dem Anschlag
- útokom
- dem Ansehen nach kennen
- dem Anspruch
- dem Ansturm standhalten
- dem Ansuchen entsprechen
- dem Anteil
- dem Antrag
- der dem Antrag beitreten
- dem Antrag stattgeben
- dem Antrag stattgegeben
- dem Antrag zustimmen
- dem Antrieb seines Herzens folgend
-
dem Apparat
- prístrojom
- prístroju
- dem Arbeiter
- dem Arbiter
- dem Archiv
- dem Arm
- dem Artikulator
-
dem Arzt
- lekárom
- dem Arzt bei einer Operation die medzizinischen Instrumente anreichen
- dem ärztlichen
- dem Aufkommen
- dem Auftakt
- dem Auftraggeber
- dem Augenschein nach
- dem Ausbildungsprogramm
- dem äußeren
- dem Ausgang
-
dem Aushärten
- vytvrdenia
- vytvrdeniu
- vytvrdeniu (3.p.)
- vytvrdnutiu (3.p.)
- dem ausländischen Markt
- dem Auslandspartner
- dem Ausschuß wurde das Absolutorium erteilt
- dem Aussehen nach
Krátky slovník slovenského jazyka:
cã ã ã,
vystatovačnosť,
sovička,
fľakatý,
podnecovať,
pozeraã æ ã,
preplatok,
zvã ã ã ã ã jaã ã ã ã ã,
vyplatiã,
melodickosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prelietavoså,
vaãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ara,
emp,
odlev
Synonymický slovník slovenčiny:
pricica,
onemieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kooperovaã ã ã,
zádrhel,
šípový,
obohatiã æ ã ã ã sa,
nepodstatn,
zrúcať,
šalovanie,
otvã ã raã ã oã ã i,
mumáčík,
pamflet,
obskakovaãƒæ ã â,
cigã ã ã ã ã ni,
pritazlivy
Pravidlá slovenského pravopisu:
tikaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kol zny,
primã ã ã ã ã tor,
definã æ ã ã æ ã cia,
vã penatieã,
túrovať,
exemplã æ ã ã ã rny,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
meã a,
epochã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã lny,
tovaroznalectvo,
loj lnos,
vyklepaãƒâ,
impregnovaå,
bahrajn
Krížovkársky slovník:
ploskonosã â opica,
akva,
vojensk,
pulzova,
škara,
apofyza,
zvrat,
en,
svet,
petrolej,
t,
niå å,
naturã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
presbytã æ ã ã ã rium,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
beã â eluvat,
sme,
malár,
uk,
ojit ši še,
kondl k,
baã ic ã e,
gvint,
piã ã ek,
volic,
fagačit,
skrišeňe,
ml ko,
zab,
ã â ã â m
Lekársky slovník:
hemoragick,
deň,
ebrieta,
costoscapularis,
nephropyelolithotomia,
per,
Å¡t,
exp,
patogeneticky,
reologikum,
plán,
skiagramma,
peritonaealgia,
fotosynt za,
rep
Technický slovník:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
e,
ý,
current,
bad sector,
šor,
confirm,
zavádzací sektor,
lanč,
ka,
pcl,
serial,
j2ee,
atapi,
separ
Ekonomický slovník:
cvq,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kld,
gex,
jop,
zsb,
pdj,
tbj,
jk,
åˆeco,
dfa,
clr,
cimcee,
aky,
cfa
Slovník skratiek:
tvt,
n18,
lps,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
zhm,
pkz,
tls,
e422,
t tne kontroln slo,
pym,
b50,
acf acmf,
apt,
cã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
dos