-
boot
- boot
- das Boot
- das Boot mit Handpropellerantrieb
- der Bootanhänger
- der Bootausschnitt
- die Boote
- Boote aussetzen
- booten
- Bootes
- das Bootfahren
- die Boothäuser
- der Boots-Mechaniker
- der Bootsanker
- die Bootsausrüstung
- der Bootsbau
- der Bootsbaum
- die Bootsbekleidung
- die Bootsbemannung
- die Bootsbesatzung
-
Bootschaft
- ambasády
- Bootschaftler
- Bootschaftlers
- der Bootschuhe
- der Bootsdavit
- die Bootsdavits
- das Bootsdeck
- die Bootsducht
- die Bootseinrichtung
- die Bootsfahrt
- der Bootsführer
- die Bootsgräting
-
der
Bootshafen
- lodenica
-
der
Bootshaken
- hák člnu
-
das
Bootshaus
- lodenica
- die Bootsklampe
- die Bootskollision
- der Bootskompaß
- der Bootskompass
- der Bootskran
- der Bootslaufer
- die Bootsleute
- der Bootsmann
- die Bootsmannschaft
- das Bootsmannshellgat
- die Bootsmannsvorratskammer
- der Bootsmast
- der Bootsmotor
- die Bootspartie
- das Bootsrennen
- der Bootsriemen
- der Bootsrumpf
- die Bootsschleppe
- die Bootssegel
- der Bootsständer
- der Bootssteg
- der Bootstank
- die Bootstour
- der Bootsträger
- die Bootstrap-Technik
- der Bootsurlaub
- der Bootsverkehr
- der Bootsverleih
- die Bootsversicherung
- die Bootswerft
- die Bootswinde
- wurde ein Boot klargemacht
- konventionelles U-Boot
- das Torpedo-U-Boot
-
das
U-Boot
- ponorka
- der U-Boot-Kreig
- ein Boot klarmachen
- der U-Boot-Jäger
- das Raketen-U-Boot
- das S-Boot
- zusammenlegbares Boot
- das Stoßboot
- das T-Boot
- das Floßboot
- offenes Boot
- zusammen in einem Boot sitzen
- das Atom-U-Boot
-
in gleichem Boot sitzen
- byť na jednej lodi
- ťahať za rovnaký povraz
- zdieľať rovnaký osud
Krátky slovník slovenského jazyka:
plagiátor,
preplietaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
poobracaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zjemnieã ã ã,
konfiã kã cia,
pomyselnã ã ã ã ã,
obvinúť,
odmotaãƒâ,
odporúčať sa,
vývod,
skĺbiť,
ohã ã ovzdornosã,
ã æ ã prtaã æ ã sa,
zrýchlenie,
falšovateľka
Synonymický slovník slovenčiny:
trysk,
zamariã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nazvu,
chrliãƒæ ã â,
znavený,
diã,
vypustiť dusu,
urä ovaå,
nakukaãƒâ,
pa,
p ch,
meãƒâ uge,
zdržanlivosť,
náuka,
vysvetliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
svetlã ã ã,
ã tatistika,
zamorovaã,
ã æ ã ã ã of,
svrãƒâ ãƒâ ina,
poã æ ã ne,
zã mä ek,
vyhovã ã ã raã ã ã sa,
obdivova,
stromovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
muãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kulminovaã ã ã ã ã ã,
nadradiã,
briãƒæ ã â,
zosilňovací
Krížovkársky slovník:
nuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
menã ã ã ã ã truovaã ã ã ã ã,
dabovaã ã,
deprimovaã ã ã,
ozonosf ra,
modãƒâ lny,
sfãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ roid,
ã ã k,
ã ast,
najmã,
lazãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
ã or,
dãƒâ ãƒâ,
gauã ã ã,
miť
Nárečový slovník:
hučok,
stoporä,
urav,
truhla,
stukac,
migrifič,
prauchovat,
sar sal,
šlajf,
hurka,
ščera,
ã ã rouby,
zbe eti,
gundžať,
palanã itovka
Lekársky slovník:
agreg t,
diploidný,
pyelocystitis,
antefixatio,
paraleucoblastos,
trombotizacia,
autosenzibiliz cia,
embol,
kolikvácia,
armatus,
medicina,
laxant va,
auskultã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â cia,
salva,
mil
Technický slovník:
intersection,
pačka,
restore,
šaľ,
prišť,
min,
var,
ves,
ave,
r 2,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
required,
bac,
td,
pn