- der aus der A-Klasse
- der aus der A
-
das
Abschrecken aus der Walzhitze
- kalenie z valcovacej teploty
- ochladzovanie nadkritickou rýchlosťou z valcovacej teploty
-
der Laser strahlt intensiv aus
- laser intenzívne žiari
- laser vyžaruje intenzívne žiarenie
- mit der Liebe ist es aus
- ihm geht der Atem aus
- da ist der Ofen aus
- sich aus der Sache heraushalten
- er läßt sich durch nichts aus der Ruhe bringen
- die Permeabilität aus der Kommutierungskurve
- bei der Ausübung des Zuständigkeitsbereichs der Generalversammlung
- der Kopf aus der Schlinge ziehen
- jemanden aus der Ruhe bringen
-
er kam aus der Rede
- bol vyvedený z miery
- bol vyvedený z rovnováhy
- vyšiel z konceptu
- er guckt dumm aus der Wäsche
- nicht aus der Schule plaudern
-
er tanzt immer aus der Reihe
- je niečo extra
- nechce sa prispôsobiť
- vymyká sa vždy z radu
- das liegt ganz aus der Kehre
-
jetzt pfeift der Wind aus einem anderen Loch
- pôjdeme teraz nato ostrejšie
- teraz na to pôjdeme z niého koca
- teraz nato udrieme ináč
-
in der Praxis sieht es anders aus
- v každodennom živote to vyzerá inak
- v praxi to vyzerá inak
- v skutočnosti to vyzerá inak
-
die
Beschleunigung aus der Ruhelage
- zrýchlenie z kľudového stavu
- zrýchlenie z kľudu
- zrýchlenie zo stoja
-
die
Beschleunigung aus der Ruhe
- zrýchlenie z kľudového stavu
- zrýchlenie z kľudu
- zrýchlenie zo státia
-
er guckt ziemlich dumm aus der Wäsche
- čumí ako teľa
- hľadí do prázdna
- hľadí, akoby spadol z Mesiaca
- tupo zíza
-
er sieht aus wie der leibhaftige Tod
- je celkom zošúverený
- je iba kosť a koža
- je z neho len kostra
- vyzerá ako smrtka
Krátky slovník slovenského jazyka:
pardonovaã ã ã ã ã,
miå ka,
beža,
loãƒâ ã â i,
minimalizovaã ã ã ã ã,
kuraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uzdravovaã æ ã ã ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â kr,
odraziã ã ã,
povinnosť,
lã f,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã zba,
ostrosť,
dlhoroã ã nã æ ã,
doviesã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
vytvoriã ã ã,
mnohokrã ã t,
staä ã,
potichu potichuã ky potichunky,
povie,
ir,
pã peå,
ã trngotaã,
å uchorã,
polepiã ã ã,
plachý,
total,
blä ä,
ã æ ã ã æ ã apka,
zaã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
vizuã lny,
intã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã mny,
kliaã æ ã,
belizan,
rozosielaã æ ã ã æ ã,
kochaã sa,
vymyãƒâ,
výsostný,
bonvivã ã ã n,
osa,
bifľovať,
kohútí,
obã jaã,
p ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pochodeň
Krížovkársky slovník:
predzvesã zã chvatu,
menarchã ã ã ã ã ã,
nežné v hudbe,
osã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dãƒâ ãƒâ a,
vyä ã tanie,
diecéza,
vã æ ã ã æ ã a,
detonã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
ã ã ã ã ã arã ã ã ã ã,
ireverzibiln,
magnetón,
feticã ã da,
kã ã ã laã ã ã,
šsú
Nárečový slovník:
veche vecht k,
åˆigdze,
rendeã,
hvizdo,
faf k,
dov,
cireã ã,
ošmudzeni,
ná,
ringr pír,
le,
batoric,
ãƒâ ã â ilka,
vrå taä,
kô
Lekársky slovník:
spermatohistogenesis,
necrotisans,
filtratum,
syndectomia,
čír,
parahippocampalis,
behav,
e160a,
e631,
labyrinthectomia,
somnifer,
cruor,
šťáp,
metóda,
j82
Technický slovník:
upã æ ã,
zú,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
varia,
wtf,
stb,
prince,
ass,
objekt,
tã ã,
justification,
disk,
kpi,
col,
daã ã
Ekonomický slovník:
pqs,
gzj,
v š,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â era,
gfy,
krr,
kzv,
vke,
jvo,
tm,
syv,
tkv,
tnn,
ba,
hbt
Slovník skratiek:
ezr,
ttfn,
klh,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å prt,
pvt,
era,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã pr,
m ã,
lýs,
karã,
d26,
ã â d