-
aus dem
- z (2.p.)
- z ktorého
- z ktorej (1.p.)
-
aus dem All
- z kozmu
- aus dem Amt ausscheiden
-
aus dem Angebot
- z ponuky
- aus dem Anzug boxen
-
aus dem Anzug hauen
- vyprášiť gate
- dobre zmlátiť
- riadne vynadať
- dobre zbiť
- aus dem Anzug stoßen
- aus dem Arabischen Meer
- aus dem Ärmel schütteln
- aus dem Aufsichtsrat ausscheiden
- aus dem außer sich sein
- aus dem Ausland
-
aus dem Auto
- z auta
- aus dem Bauch
-
aus dem Beton
- z betónu
- der aus dem Betrieb
-
aus dem Bezirk
- z okresu
- aus dem Bild gehen
- aus dem Blech ausgebrannt
- aus dem Blick
- aus dem Blickfeld verschwinden
- aus dem Blut stammend
- aus dem Boden gestampft
-
aus dem Büro
- z úradu
- aus dem Busbetrieb
- aus dem Delirium erwachen
- aus dem Deutschen
- aus dem Deutschen ins Tschechische übersetzen
- aus dem Dienst laufen
- aus dem Dienst treten
- aus dem einfachen Grund
- aus dem Englischen
- aus dem Ergänzungsparsystem
- aus dem Erzeugungsprogramm
- aus dem es
- aus dem Europäischen Netz gegen Not
- das aus dem Fachbereich
-
aus dem Fenster
- z okna
- aus dem Fenster schauen
- aus dem Fernsehen
- aus dem Fluss steugt Rauch auf
- das aus dem Funkgerät
- aus dem ganzen Land
-
aus dem Gebäude
- z budovy
- das aus dem Gedächtnis
-
das
aus dem Gedicht
- z básne
-
aus dem Geleise kommen
- vykoľajiť
- vyviesť z miery
- vybočiť z obvyklých koľají
- vykoľajiť sa
- aus dem Gelenk springen
- aus dem Gerichtssaal verweisen
- das aus dem Gesetz
- aus dem Gesetze
- das aus dem Glas trinken
- aus dem gleichen Holz sein
- aus dem Gleichgewicht geraten
-
aus dem Gleis bringen
- vyviesť z miery
- vyviesť z rovnováhy
- vyviesť z konceptu
- aus dem Gleis geraten
- aus dem Gleis kommen
- aus dem Gleis springen
- aus dem Grab auferstehen
- aus dem Grab aufstehen
- aus dem Griechischen
- aus dem Griff springen
-
das
aus dem Groben
- zhruba
- aus dem groben
-
aus dem Groben arbeiten
- robiť od oka
- zhruba robiť
- zväčša robiť
- väčšinou robiť
- aus dem Groben feilen
- aus dem gröbsten
- der aus dem Grund
- der aus dem Grunde
- aus dem Grundsatz ausgehen
- aus dem Hafen auslaufen
- aus dem Halbfinalspiel
- das aus dem Handgelenk
- aus dem Handy
- aus dem Handyklingelnverkauf
-
das
aus dem Haus
- z domu
- aus dem Haus gehen
- das aus dem Haus ist
-
aus dem Häuschen bringen
- napáliť
- aus dem Häuschen sein
- aus dem Häuschen sich sein
- aus dem Hause stürzen
- aus dem Haushalt
-
aus dem Herzen sprechen
- hovoriť z duše
- hovoriť zo srdca
- vravieť niekoho názor
- reprodukovať niekoho myšlienky
- vravieť od srdca
- vravieť úprimne
Krátky slovník slovenského jazyka:
urážať,
obã ã ã ã ã ã ã ã ã trukcia,
ã ã ã ã ã ã erstvo,
na uãƒæ ã â,
prã æ ã ã ã m,
ovã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nepohodlnoså,
suchopã æ ã ã æ ã rny,
rachétľa,
implement,
ã ã ã inak,
zora,
sociol gia,
strojopis,
koňťa
Synonymický slovník slovenčiny:
voãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
detonãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
zobrazit,
zaslúži,
tãƒæ ã â m,
ã æ ã ã ã ul,
uvariãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
pohliadnuť,
odstreliã ã ã,
regresã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
jedineã ã nã æ ã,
rezeã ã ã ã ã,
volaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neporuã enosã,
duã iã ka
Pravidlá slovenského pravopisu:
vyhlbovaå,
nasadaã ã,
vyora,
hraã sa,
rozplakaãƒæ ã â sa,
binóm,
slovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spoloã â enstvo,
verifikovaãƒâ,
rehabilit,
vã ci,
kar,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tipendium,
s kno,
smrdieã
Krížovkársky slovník:
v hudbe znovu,
ã asu,
licencia,
pernazálny,
terã ovec,
ã ã ã ã ã pecialista,
koã ã ã ã ã,
kunsthistorik,
ä iarka,
binã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rny,
solvatã æ ã ã æ ã cia,
smrã,
lod,
ãƒâ žã â ãƒæ ã â ra,
tap
Nárečový slovník:
ušic,
muzika,
naspak,
hombikalka,
pješky,
aňďa,
prepa man,
ģepel,
budelar,
šm,
dzvon,
beå edovac,
cepi,
bolcňa,
acina
Lekársky slovník:
fusio,
visitatio,
melanismus,
explorã â cia,
hemoragický,
boå,
leiomyomatosis,
areola,
fibroblastos,
houssekeeping genes,
lenis,
mulier,
ule,
contagios,
petroch mia
Technický slovník:
allowed,
prohibited,
extended memory manager,
stopa,
cab,
chid,
gi,
mtb,
gip,
ul,
impa,
tif tiff,
shutdown,
pač,
vo