-
auf es
- naň
- auf Essen
- kommt es aber auf, dass
- bringt man es auf eine Gleichung
- kommt es aber auf
- Wie sagt man es auf Deutsch?
- die Wie sag man es auf Deutsch?
- ich nehme es ganz auf meine Kappe
- ich nehme es auf mich
- ich nehme es ganz auf meinen Kopf
- es geht auf fünf Uhr
- es geht auf fünf
- es lag auf der Hand
- es auf Lunge haben
- es auf jemanden abgesehen haben
- auf ein paar Kronen kommt es nicht an
- ich gebe es dir schwarz auf weiß
- es fiele auf
- es kam auf meine Worte
- er brachte es bis auf siebzig Jahre
- es ist wie auf Komando
- es steht schwarz auf weiß
- es ist auf gutem Wege
- es geht auf sein Risiko
- es steht jetzt auf der Kippe
- es iost hier wie auf dem Rummel
- endlich hörte es auf
- es liegt auf meinen Schultern
- es liegt wie ein Fluch auf ihm
- es liegt auf ihm wie ein Stein
- es auf etwas abgesehen haben
- es ist kein Verlass auf ihn
- es ist Verlass auf ihn
- es kommt hart auf hart
- es kommt mir nicht auf den Preis an
- es blieb kein Stein auf dem anderen
- es wurde kein Stein auf dem anderen gelassen
- gibt es auf diesem Gebiet niemanden
- es traten Hindernisse auf
- tue es auf
- mach es bitte auf
- sperr es bitte auf
- davon gibt es noch mehr auf der Welt
- er setzte es auf das Konto seiner Unerfahrenheit
- bereiten Sie es auf
- bitte füllen Sie es auf
- es stimmt auf Heller und Pfennig
- auf großes Interesse stoßen
- so ist es auf dieser Welt
- jetzt liegt es auf uns
- es beruht auf
- es beruht auf einem Irrtum
- es kommt auf die Umstände an
- hier ist es schwarz auf weiß zu lesen
- auf die paar Kronen kommt es mir nicht an
- gibt es auf diesem Gebiet keine
- Es hellt sich auf.
- klarte es auf
- es hellt sich auf
- es kommt auf das Gleiche raus.
- es deutet auf Regen
- sie gaben es auf
- ich gebe es auf
- es tritt die Frage auf
- er hat es auf sie
- er hat es bis auf Heller und Pfennig bezahlt
- dass er es auf einen Diebstahl abgesehen hatte
- auf einmal überkam es ihn
- man sagte es ihm auf den Kopf zu
- es fällt auf
- es kitzelt mich auf der Zunge
- er steht auf dem Sprunge, es zu tun
- es brennt ihm auf der Zunge
- es geht mit ihm auf die Neige
- es geht Schlag auf Schlag
- es ist auf Wurfweite
-
es lag mir zentnerschwer auf der Seele
- ležalo mi to na duši ako kameň
- ťažilo ma to na srdci ako kameň
- auf eine Minute kommt es nicht an
-
wir lassen es nicht auf einen Streit ankommen
- nedovolíme, aby prišlo ku konfliktu
- nenecháme dôjsť k hádke
-
es ist nichts vollkommen auf der Welt
- nič na svete nie je bez chyby
- nič na svete nie je dokonalé
- es geht ihm ein Licht auf
- es liegt auf meinem Buckel
-
es hagelte Hiebe auf ihn
- zniesla sa naňho spŕška rán
- znieslo sa naňho krupobitie úderov
-
wenn es hart auf hart kommt
- ak sa ide do krajnosti
- ak sa situácia vyhrotí
- ak sa to preženie
-
jetzt geht es mir auf
- až teraz mi to došlo
- až teraz mi to svitlo
- až teraz som to pochopil
- füllen Sie es bitte auf
-
es brennt ihm auf den Nägeln
- horí mu pôda pod nohami
- horí mu za pätami
- má veľmi naponáhlo
- mit ihm steht es auf der Kippe
-
es liegt auf Steinwurfweite entfernt
- je to čoby kameňom dohodil
- je to na mačací skok
- je to veľmi blízko
-
mit ihm steht es sehr auf der Kippe
- je to s ním veľmi zlé
- je veľmi ohrozený
- má veľmi namále
Krátky slovník slovenského jazyka:
kolotoãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mô,
pazderí,
vyskať,
determinácia,
konšternovať,
hovorovosã,
vartaãƒæ ã â,
oboriã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
cãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cerkom,
tulipán,
cielavedomy,
zostra,
dokumentã rne,
tvrtok
Synonymický slovník slovenčiny:
ã ã e,
majest,
rastlina å,
vymrštiť sa,
zaslúžiť,
rozviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mrviãƒæ ã â,
mle,
tyãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
apota,
prichytãƒâ vaãƒâ,
priraziãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
chór,
brúsiť,
areã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
originã ã ã lny,
brilantnos,
rozvin,
navaliã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
slúžny,
ovka,
zaliaã ã ã,
dã kladnoså,
vrstovnã â k,
okria,
voli ra,
doln,
vã ã ã eved,
svã ã ã k,
primãƒâ rny
Krížovkársky slovník:
slovã â na ã ë,
kaliã,
turbot,
dã nsky syr,
haã,
manifestãƒâ cia,
limuzãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
peregrínny,
inkrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
multivitamãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â n,
verzála verzálka,
nanocef lia,
verba movent exempla trahunt,
vš,
pasé
Nárečový slovník:
meåˆe er,
vekši,
compe,
chribet,
fajeruška,
taki pitni,
ju,
kločeky,
b l,
klepã ã ã ã,
prší,
klochni,
dzif ica,
talérek,
strýcek
Lekársky slovník:
mitr lny,
cã â kum,
glauk m,
myob,
arytmia,
tin,
borrelia,
potenciã cia,
masã ã,
barbarus,
o64,
homogenita,
homeost,
t鞈,
levigatus