- der Gewinn an der Gesellschaft
- die Änderung an der Nutzung
- nahmen an der Kundgebung teil
- beteiligen sich an der Diskussion
- sich an der Wahl beteiligen
- die Übertragung der Obsorge an die Mutter
- der Anteil an der Firma wurde verkauft
- die Abgabe der Sache an anderen Richter
- die Anpassung der Gesetzgebung an die EU-Vorschriften
-
den Patienten vor der Operation anästhesieren
- anestetizovať pacienta pred operáciou
- anestézovať pacienta pred operáciou
- das Schleifen an der Stirnseite
- das Zünglein an der Waage sein
- das Zünglein an der Waage bilden
- der Mutter an der Schürze hängen
- das Übel an der Wurzel packen
- das Übel an der Wurzel anpacken
- es ist an der Zeit
-
er sitzt an der Krippe
- je u koryta
- má moc
- er hat einen Tropfen an der Nase
- eingeblättert an der
-
die
Spannung an der Streckgrenze
- napätie na medzi prieťažnosti
- napätie vo výraznej medzi sklzu
- nichts an der Hacke kleben lassen
- vor der Kindheit an hat er ein hartes Leben
- der Verschleiß an der Freifläche
-
die
Betätigungseinrichtung an der Lenksäule
- ovládacie prvky umiestnené na stĺpiku riadenia (spínače, páčky, riadiacie páky)
- ovládacie zariadenie na stĺpiku riadenia (spínače, páčky, riadiacie páky)
- jemanden an der Nase herumführen
-
vor der Wiege an hat er ein hartes Leben
- už od narodenia mal ťažký život
- užo d kolísky mal ťažký život
- er sitzt an der Quelle
-
der
Hebel an der richtigen Stelle ansetzen
- chytiť za správny koniec
- správne zareagovať
- vziať zo správnej strany
-
ich habe lange an der Sache geknobelt
- dlho som nad tým dumal
- dlho som nad tým rozmýšľal
- dlho som o tom uvažoval
- ich habe ihn an der Strippe
-
ich bin schon von klein an auf der Welt
- mám už svoje skúsenosti
- nie som dnešný
- nie som taký hlúpy, ako si myslíš
-
bei der beißt keiner an
- na tú sa nikto nechytí
- tej nikto nesadne na lep
- tú si nikto nevezme
-
sie sind wie zwei Finger an der Hand
- podobajú sa ako vajce vajcu
- sú ako dvojičky
- sú ako siamské dvojčatá
- ich bin an der Kehre
-
ihn ärgert die Fliege an der Wand
- rozčuľuje sa nad každou hlúposťou
- rozčuľuje sa nad každou kravinou
- rozčuľuje sa nad každou maličkosťou
Krátky slovník slovenského jazyka:
ubiã æ ã,
opodstatniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
triaška,
k nick,
saturovať,
ã ã obor,
beã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
emancipovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odrazu,
metán,
obraznosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
veľkonočný,
ã ã ã ã ã ã itie,
mnohonã ã sobne,
kremík
Synonymický slovník slovenčiny:
ví,
mã ã ã ka,
t mov,
zahryznúť,
prehrýzť,
poviaza,
hvezdã rstvo,
používa,
vypãƒâ ãƒâ ãƒâ chnuãƒâ ãƒâ,
starobylosã,
vymedzeny,
kupovaå,
dobera,
horizontáln,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã stup
Pravidlá slovenského pravopisu:
briãƒæ ã â ka,
benzãƒâ n,
rozrehotaãƒæ ã â,
zemianka,
ústrižok,
doruã ã,
zamazaã,
posluhovaã ka,
diferencovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
peã iarka,
dostaã sa,
ekzã ã ã ã ã ã ã ã ã m,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spustiť sa,
citovã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
pohyb,
helmintol gia,
genit l,
trval,
neãƒâ in,
gensal,
tachypnoe,
esterhã zy,
amiã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ho,
nepriesvitnosã,
zložené oko hmyzu,
karafiát,
íčko,
denacionalizã cia
Nárečový slovník:
von,
ã ko,
rypac,
ã ã eã ka,
unovac še,
dovidzeňa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã epit,
krã ã ã ã ã,
kachliã â ki,
šlajf,
ã æ ã ã æ ã un,
kvaši,
banvage,
kamiãƒâ ãƒâ,
rãƒæ ã â s
Lekársky slovník:
distalis,
radicalis,
izoz my,
entocele,
stereotýpia,
fractura,
pl�nografia,
arcuarius,
lobulus,
pã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
dyslália,
caldarium,
antiflogistik,
gargoylismus,
kalcif
Technický slovník:
simulatio,
eemea,
independent,
x 25,
cov,
delete,
laser jammer,
he,
matrix printer,
daä,
vå,
energy star,
read only,
counter,
mã â ã â m