- â même
- et même
- et parfois même
-
alors même que
- aj keby
- que ce soit lui-même
- Même cette faute est négligeable.
- si ma mémoire me sert bien
- ni même
- ne m'en parlez même pas
- il ne le sait même pas
- même un Descartes
-
pas même
- ba ani
- pâle, livide même
- il aurait le même âge
- Dès sa jeunesse, il n' a jamais pu compter que sur lui-même.
- Nous allons écouter le même disque qu'hier.
- avoir le même prénom
- être de la même force
- être aligné à la même hauteur
- être au même niveau
- être de même obédience
- être de la même importance que (qc)
- être à même de
- être du même gabarit
- être à même
- habiter le même palier
- n'être plus que l'ombre de soi-même
-
môme
- chlapec
- Avec un Louis XIV qui se piquait d'architecture, il est dorénavant sérieusement admis que ce soit lui-même qui, un beau matin, a pris ses crayons se piquer de (qc)
- Il ne faut pas renvoyer au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
- enfants à naître issus de la même technique
- On aboutit au même résultat.
- même s'il n'y a qu'un choix
- même à ce niveau
- pas même eu
- même après
- avant même
- avait même décidé
- très dur même
- répéter indéfiniment la même chose
- macrher au même pas que la concurrence
- deux faces de la même médaille
- La porte se referme elle-même.
- S.M.E. - système monétaire européen
-
belle môme
- fešanda
- Nous n'allez pas tout de même partir?
- Il met tous dans le même sac.
- Ils sont de même acabit.
- aujourd'hui même
- parler le même langage
- se parler à soi-même
-
même que
- i keď
- aller du même pas
- elle est la bonté même
- Il faut y aller aujourd'hui même.
- il est du même patelinque moi
- un seul et même homme
- une seule et même personne
- il en va de même pour
- même opinion
- système de mémoire à niveau unique
- vivre à la même table que
- À votre place, je me méfierai.
- Si j'étais vous, je me méfierais.
-
Si j'avais été dans la même situation, je n'aurais pas eu l'intention de plaisanter.
- Keby som bol v podobnej situáci, nemal by som v úmysle žartovať.
- se produire en même temps
- ayant le même génie
- ayant le même talent
- sur le même niveau
- Nous avons eu la même idée.
- être absolument du même avis
- avoir le même but
- avoir foi en soi-même
- servosystème mécanique
- système métrique
- Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
- système métrique minimal
- Elle ne mange pas trop et elle est grosse quand même.
- sur le même palier
- à la même rengaine
- de même acabit
- au même étage
- sur le même principe
- à la même adresse
- sur le même sujet
- se trouver au même point
- je me méfie de lui
- je ne suis pas du même avis
- Ne l'écoute pas, il rebat sans cesse la même chose.
- il ne même faut pas
- Je ne suis pas à même de vous aider.
- Nicole et Irène ont la même juppe.
- Cela ne se discute même pas.
- faire abnégation de soi-même
- Je pars aujourd'hui même.
-
lui même
- on sám
- lui-même
- a lui-même désigné
- avait lui-même reconnu
- elle-même
- ma mémoire me trahit
- système de mémoire
- être du même monde
- Pierre connaît ce poème et en cite de mémoire.
- Il buvait à même la bouteille.
- boire à la m bouteilleéme
- dans la même journée
- Il m'a montré fièrement son beau diplôme.
- au même titre que
- courir le même risque
- je me suis trompé de métro
- appliquer le même traitement
- jugez vous-même
- J'ai besoin justement du même stylo que tu as acheté hier.
- à l'instant même
- nous irons quand même
- tout de même que
- tout de même
- surpassement de soi-même
Krátky slovník slovenského jazyka:
avã æ ã,
prichytiã,
rãƒâ no,
liliputãƒæ ã â ãƒæ ã â n,
sudiã ka,
cí,
húp,
odcudzova,
kariã æ ã ka,
zanechať,
prelisovaãƒæ ã â,
blikaã ã,
veľavravné,
demonã tratã vny,
idealistický
Synonymický slovník slovenčiny:
ã ã anc,
zã ã ã pasã ã ã,
do psej matere,
kritickãƒâ,
konštantná,
fascinuju,
turbulentné,
zasadiã æ ã ã ã,
bačka,
l ã æ ã,
ã lupkaã,
zamestnã æ ã vaã æ ã,
vydel,
taneã nã,
ne
Pravidlá slovenského pravopisu:
oneskoriå sa,
charakterizova,
odolaã,
vodnat,
devã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã za,
vycviã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã ã,
mã rnotratne,
ã esã desiatiny,
konãƒâ ina,
pãƒâ oãƒâ,
naã æ ã isto,
nasycova,
mongolský,
bedliv,
mreã æ ã
Krížovkársky slovník:
satemov,
prítomnosť,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã kuum,
datã æ ã ã ã v,
termidor,
ã ã ã idã ã ã,
terminat vum,
vivã ã ã rium,
bakterizã cia,
rastlina ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
katafã zia,
stati,
myã,
patern lny,
epitaf
Nárečový slovník:
u pajz,
ã maty,
včuľ,
turoã,
navščivic,
di d ovnik,
vydre ã ã ac e,
divaã ã,
oh ivko,
ã â reã â t,
úpi,
doma,
poceå ic,
palenä ar,
ã erpiã ë
Lekársky slovník:
histokompatibilita,
cardiasthenia,
pentosuria,
ovplyvnen,
bronchopulmonalis,
coccidiosis,
folliculus,
brou re,
o01,
hypokinesis,
musculomembranosus,
atavus,
erytropoã za,
rubidomycinum,
riboz my
Technický slovník:
vã å ã,
cable,
šot,
archive file,
šata,
mpe,
device driver ovlã daä zariadenia,
ali,
sú,
m,
ã ã ka,
cor,
entry,
prepã na,
ins
Slovník skratiek:
sp,
svk,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
f f,
sobáš,
koo,
vki,
kou,
lavã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
dokãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
v64,
c32,
dyn,
mgf,
phd