- laissez-moi en paix
- Laissez-moi passer, s'il vous plaît.
- laissez-moi voir
- Je l'ai fait coucher chez moi.
- je n'ai pas mon chez moi
- C'est plus fort que moi.
- Ne te dérange pas pour moi.
-
que moi
- než ja
- il ne s'agit pas de moi
- Conduisez-moi à la station de métro.
- autour de moi
- vis-à-vis de moi
- petit âne, remplis-moi les poches!
- Excusez-moi por un moment.
- Excusez-moi de vous déragner.
- tourné vers moi
- Faites-moi savoir la date de votre départ.
- Garçon, apportez-moi la carte et la carte de vins, s'il vous plaît.
-
excusez-moi, pardon!
- pardón!
- Ecris-moi souvent.
- Comptez sur moi.
- Passe-moi le crayon, s'il te plaît.
- selon moi
- Est-ce que tu viens avec moi?
- vous venez avec moi?
- aidez-moi a sortir de la barque
- Tu te moques de moi.
- Tout le plaisir est pour moi.
- Dis-le-moi.
- Dis-moi de quoi tu as besoin.
- Dis-moi ce dont tu as besoin.
- Dites-le -moi.
- Dites-moi ce que c'est.
- Il en connaît plus que moi.
- regarde-moi
- pige-moi ça!
- Regardez-moi.
-
pour moi
- pre mňa
- C'est tout un pour moi.
- moi, je m'en balance
- Pourquoi ne fais-tu pas la cuisine avec moi?
- abonnez-moi ce journal
- pardonnez-moi cette incartade
- Excusez-moi de vous déranger.
- Faute d'argent je reste chez moi.
- à la même table que moi
- sur moi
- je viens de chez moi
- Apportez- moi les journaux, s'il vous plaît.
- Ajoutez moi
- Fais-moi y penser.
- Faites-moi souvenir d'aller le voir.
- faufilez-moi ce ruban
- malgré moi
- Tu te fous de moi?
- tu te moques de moi
- mettez-vous là, à côté de moi
- Voulez-vous danser avec moi?
-
avec moi
- so mnou
-
je suis chez moi
- som doma
- comptez sur moi
- décrochez-moi-ça
- aussi grand que moi
- Cela ne prendrait pas avec moi.
- c'est un autre moi-même
- ce n'est pas digne de moi
- cela ne dépend pas de moi
- Attendez-moi sous l'orme!
- Tout à fait moi.
- c'est moi
- C'est moi qui suis le maître ici.
- tant pis pour moi
-
chez moi
- u mňa
-
montre - moi
- ukáž mi
- Montre-moi l'autre livre.
- faites-moi voir votre langue
- Montrez-la-moi.
- montrez-moi votre achat
- faites-moi voir
- Montrez-moi ce blouson.
- Fais-moi ce plaisir.
- Je le ferai moi-même.
- faire de moi
- faites-moi la charité de m'écouter
- Faites-moi un shampoing colorant.
- épargnez-moi vos récriminations
- Pour moi ce sera tout.
- à la proximité de moi
- au-dedans de moi
- à coté de chez moi
- accordez-moi
-
croyez-moi
- verte mi
-
faites-moi confiance
- verte mi
- mon propre moi
- lâche-moi le coude
-
envers moi
- voči mne
- je rentre chez moi
- Reviens-moi
- Il a déchargé sa colère sur moi.
- Raconte-moi l'autre histoire.
-
derrière moi
- za mnou
- déposez-moi
- Appelle-moi.
- Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît.
- Appelez-moi un taxi.
- émoi
- faufilez-moi cette rube-la
- vous pouvez compter sur moi
- Mettez-le de côté pour moi.
-
moi
- sebectvo
- donnez-moi un peu de temps
- de moi-même
-
de vous à moi
- dôverne
-
Permettez-moi de me présenter.
- Dovoľte mi, aby som sa predsatvil.
- Dovoľte, aby som sa predstavil.
- moi-même
Krátky slovník slovenského jazyka:
umyã ã ã ã ã,
vyvoliãƒæ ã â,
kaplãƒâ n,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ soska,
uchvacovaã ã ã,
vleä ka,
r ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã,
beloch,
živá,
up,
usilovnos,
kropi,
povaliã,
zadriemaãƒæ ã â,
zverã k
Synonymický slovník slovenčiny:
sprofanizovaã æ ã ã ã,
pokroã â,
omoã,
ãƒæ ã â krekot,
nezničitelny,
obnôška,
pochodiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
soprã n,
vytvoriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dediã ã ã,
mikrom,
nepeknã æ ã,
čerstvučký čerstvulinký čerstvunký čerstvušký,
vykonã ã ã ã ã truovanã ã ã ã ã,
nepristupny
Pravidlá slovenského pravopisu:
zelina,
chytaãƒâ ãƒâ ka,
honosiãƒâ,
inã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã pir,
zosobniãƒæ ã â ãƒæ ã â,
smotana,
jazviå,
bachr,
zabublaã æ ã ã ã,
pernã k,
zamariã æ ã ã ã sa,
vytrvalos,
nezriedka,
odbremeniã,
kolabor cia
Krížovkársky slovník:
vã aã,
ã â tat,
komparatív,
pero,
diec,
ľùbiť,
tuf,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã s,
predestin cia,
vivárium,
istota,
somatol g,
dev za,
aklimatizácia,
intaktnã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
rajsek,
vipucovac,
ture� ina,
rekeštík,
ce,
pecero,
ã erpiã ë,
omu dani,
ã afel,
anovac,
tr lelek,
ã ã ã ã ã nich,
vederko,
sp itac,
ovoda
Lekársky slovník:
melanoblastos,
oophoropexis,
pathopsychologia,
polypectomia,
meteor,
infiltrat vny,
nephrotropicus,
autoregulã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
atavus,
asimilã ã ã ã ã ã cia,
y34,
xenogenes,
akostn v no s pr vlastkom,
r77,
cataplexia
Technický slovník:
archive file,
ali,
read only access,
pu,
warrant,
liability error,
ã ã ka,
runtime,
šata,
r�s,
mpe,
fec,
kms,
pull down menu,
kv
Slovník skratiek:
sck,
kr,
ovyã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
no,
prb,
itd,
udd,
c32,
zri,
c71,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mgf,
a ď,
pkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
phd