-
à la tête
- na čele
- à la tête de l'Etat
- A la tête de l'Etat, il y a le président.
- il lui prend la tête entre ses mains
- Je te l'aurais dit, mais tu n'as pas été à la maison.
- j'ai mal à la tête
- J'ai mal à la tête.
- se frapper à la tête
- être tombé sur la tête
- avoir la tête coupée
- être à la tête
- tenir tête à la concurrence
- prendre la tête entre ses mains
- Qu'y a - t -il dans la boîte?
- Qu'est-ce qui vous passe par la tête?
- remet de la tête
-
dans la tête
- do hlavy
- prendre la tête de (qc)
- se tenir la tête dans les mains
- doublé de la tête
- balle dans la tête
- jeter à la tête
- tête de la tuyère
- tête de la colonne
- la tête contre les murs
- remuer la tête
- bouger la tête
- secouer la tête
- jeter à la tête de (q)
- La tête me brûle.
- tête à la crinière riche
- Cela me fait tourner la tête.
- donner de la tête contre le mur
- Il est à la tête
- baisser la tête
- il hoche la tête
- Le sang lui monte à la tête.
- passé de la tête
- se casser la tête
- elle avait des idées plein la tête
- Nous avons des soucis par-dessus la tête.
- avoir mal à la tête
- avoir la tête bien faite
- avoir la tête comme un oeuf
- avoir la tête alourdie
- avoir la tête en feu
- avoir la tête sur les épaules
- avoir la tête chaude
- avoir du travail par dessus la tête
- avoir la tête vide
- avoir la tête légère
- avoir de la tête
- avoir la tête lourde
- avoir la tête carrée
- secouer machinalement la tête
- Les pensées lui trottent dans la tête.
- Le premier ministre se trouve à la tête du gouvernement.
- sur la tête de
- pencher la tête
- incliner la tête
- au-dessus de la tête
- rompre la tête à qn
- donner de la tête contre l'armoire
- redresser la tête
- avoir la tête dure
- Que le ciel me tombe sur la tête si...
- y perdre la tête
- il n'arrive pas à se le fourrer dans la tête
- il n'arrive pas à se le mettre dans la tête
- Il a la tête fêlée.
- Ne te monte pas la tête!
- garder la tête froide
- Il ne sait où donner la tête.
- je ne sais où donner de la tête
- je ne sais où donne de la tête
- tourner la tête du côté de (q)
- Il a tourné la tête.
- casser la tête à (q avec des bavardages sans fin)
- de la tête aux pieds
- détourner la tête
- tenir la tête
- couper la tête à un condamné
- courber la tête
- pousse sur la tête
- tomber la tête en bas
- faire tourner la tête
- appui pour la tête
- approuver de la tête
- branlement de la tête
- dodeliner de la tête
- tourner la tête à (q)
- tourner la tête à qn
- prendre la tête de (qch)
- il branle la tête
- Il dit tout ce qui lui passe par la tête.
- Il a perdu la tête.
- un geste approbateur de la tête
- boîte de la tête d'accouplement
- coup sur la tête
- blessure à la tête
- se payer la tête de qn
- se monter la tête
- rompre la tête à
- toucher la tête
- inclinaison de la tête
- en baissant la tête
- baisser la tête tristement
- sauter la tête la première
- se gratter la tête
- La fête a été ajournée.
- la tête basse
- se mettre dans la tête
- prenait la tête
- a pris la tête
- Il a pris la tête.
- se trouver à la tête
- prend la tête
- il perd la tête
- perdre la tête
-
la tête la première
- strmhlav
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
dúbrava,
čoraz,
zgrupovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jeseň,
pochybovať,
malã â ã â ã â,
z titulu,
jã j,
naliepaã â,
prepliesã ã ã,
spurný,
lúza,
cu,
praslovanský,
ryť
Synonymický slovník slovenčiny:
opilec,
vid,
prikoreniãƒâ,
navãƒâ kol,
aren,
prorokyã æ ã ã ã a,
poc,
omámený,
nã cvik,
podnecovaãƒâ,
rozlietnuãƒâ,
uvod,
indisponovanosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vã ã ë,
kremã
Pravidlá slovenského pravopisu:
skvelosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nevlã ã ã ã ã dnosã ã ã ã ã,
zimomravý,
koã ikã rka,
vzchopiã,
jednos,
orbitál,
mrã æ ã ã ã ina,
plachtiť,
oxygã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
bodaå,
burã æ ã,
dokã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
povylievaã ã ã,
kolaž
Krížovkársky slovník:
ceã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
r ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
niã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lampã ã,
ã ã ã aã ã ã,
vã ã ok,
včelí úľ,
áu,
ã ã ã t,
kýč,
prerieknutie,
parakinéza,
belã k,
lipãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â mia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã sc
Nárečový slovník:
reãƒâ,
zapotroã ic,
ã æ ã opi,
jedzeã ë e,
rúško,
bodvana,
kordupeľ,
miste,
deå ueåˆa,
d opa,
gigac,
cvíbak,
dl,
cigaã ë,
sentãƒâ ãƒâ i
Lekársky slovník:
hilus,
ex abrupto,
gero,
ost,
rhinodacryolithos,
uveitida,
refrakt rny,
perineurium,
talcum,
heterogene,
mastopexis,
katalýza,
kontúzia,
neurohypophysialis,
microsplanchnia