- à la maison
- à la Maison Blanche
- de la Maison Blanche
- Je te l'aurais dit, mais tu n'as pas été à la maison.
- être rentré à la maison
- logement dans une maison en propriété de la commune
- Toute la famille est à la maison.
- Il a fait raser la maison.
- Nous voulons rester à la maison cet après-midi.
- Je vais être à la maison ce soir.
- dans la maison
- Je reste à la maison jusqu'à cinq heures.
- vous avez bien fait de rester à la maison
-
la Maison
- dom
- La maison était toute en flammes.
- La maison a été refaite.
- la maison menace ruine
- La maison est en feu.
- la maison de mon frère
- la maison dont je rêve
- le feu a pris à la maison
- la maison est en restauration
- La maison est bien placée.
- La maison est bien située.
- La Maison de l'Unesco a une architecture moderne.
- La maison où il habitait.
- maison dont la façade
- maîtresse de la maison
- dépenses de la maison
- travail à la maison
- gens de la maison
- ami de la maison
- porte de la maison
-
de la maison natale
- domovský
- J'ai été à la maison dans la matinée.
- La maison a fait banqueroute.
- cavaler à la maison
- sortir de la maison
- Il est temps de rentrer à la maison.
- fille de la maison
- sa maison touche la mienne
- Après avoir quitté la maison, Jeanne s'est dirrigée vers le centre de la ville.
- Étant rentré à la maison, Paul a écouté une cassette.
- Quand est-ce que tu rentres à la maison?
- Lucie est à la maison.
- il est possible qu'il soit à la maison
-
Nous avons dû emprunté le stylo après l'avoir oublié à la maison.
- Museli sme si vypožičať pero, pretože sme ho zabudli doma.
- dans la maison de campagne
- Nos amis nous conduisent à la maison.
- retour à la maison
- J'ai laissé ma voiture devant la maison.
- Il ne va pas au stade, il reste à la maison.
- ne pas quitter la maison
- garder la maison
- reprendre le chemin de la maison
- il occupe la maison entière
- Je quittais la maison à neuf heures.
- quitter la maison
- quitter la maison paternelle
- Ils ont raconté de leur maison, nous avons raconté de la nôtre.
- rester à la maison
-
maître de la maison
- pán domu
- du haut en bas de la maison
- La police a entouré la maison.
- incendier la maison
- seuil de la maison
- je viens de quitter la maison
- maison à la file
- maison de la Rennaissance
- je suis content de vous avoir à la maison
- bas de la maison
- intendant de la maison
- Avez-vous rencontré la jeune fille qui était sortie de notre maison?
- C'est la maison de mon ami.
- tenir la maison
- Dans la maison, il y a l'ascenseur.
- J'ai été à la maison hier.
- Ils savent que la mère est déjà à la maison.
- Vera veut savoir si tu as été à la maison hier.
- rentrer à la maison
- revenir à la maison
- Rentrez à la maison.
- La maison respire le froid.
- Il nous a joints à la maison.
- Toute la maison a accouru.
- allez-vous rester à la maison?
-
le devant de la maison
- fasáda domu
- priečelie
- numéro de la maison
- de la Maison
- faire les honneurs de la maison
Krátky slovník slovenského jazyka:
vsiakavoså,
rezultã ã ã ã ã t,
postriehnu,
zhranieãƒâ,
v ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
odflã æ ã ã ã kaã æ ã ã ã,
vyfotografovaãƒæ ã â,
zabiehaã æ ã ã æ ã,
uvelebiãƒæ ã â,
zastaviã â,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã haã æ ã ã æ ã ã æ ã,
telefonizã cia,
vreã æ ã,
povzn a,
å arkan
Synonymický slovník slovenčiny:
krã â kaã â,
pack,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã v,
regrút,
samodruhosã ã ã ã ã,
vedãƒâ ãƒâ ãƒâ tor,
pevnosť,
ã æ ã ã ã ankaã æ ã ã ã,
vyã æ ã ã ã tuchaã æ ã ã ã,
eventuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
poliezã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bláznivý,
kmeå,
dvojpohlavnosã,
spolocnost
Pravidlá slovenského pravopisu:
å kaå,
oã æ ã ã æ ã ã æ ã oã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã anka,
klã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rus,
uveriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
holubinec,
tr ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dechtice,
obscã ã ã ã ã ã ã ã ã nnosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vybiť,
čugaňa,
nafukovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
posmeã ã ã ok,
rozumieå å,
zaligotaã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
strom,
salla terrena,
palpaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
kultivã æ ã cia,
adjustã ã ã ã ã,
opakujúci sa,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
súbor piatich interpretov,
sterilizovaã,
oblig,
chevalier,
labiovelára,
portã â l,
korázia,
kolidovaã æ ã
Nárečový slovník:
pasé,
vartaå,
skorši,
di kr cija,
poharis,
bridky,
ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ a,
obsmirdac ã ã e,
kå ä,
statečnik,
jakbaä,
o bude robity,
pacerki,
macan,
ceple gaã â e
Lekársky slovník:
hypertonicus,
ethmocarditis,
zaã æ ã,
miã â ã â,
pseudoencephalitis,
spo,
opisthognathia,
urikã mia,
duoden,
opiophagia,
xylophobia,
dysgeusia,
flex,
solidus,
cine
Technický slovník:
periferne zariadenie,
īn,
transfer,
o,
voip,
eåˆe,
compatible kompatibilita,
http,
delãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
prã stupovã doba,
handling,
le,
t r,
ś,
ã ã at