-
tenir sa promesse
- držať sľub
- plniť sľub
-
tenir séance
- zasadať
- tenir serrés les dordons de la bourse
- tenir son jeu dans la main
- tenir sous le bras
- tenir sur la sellette
- tenir sur les fonts
- tenir table ouverte
- tenir table ouverteavoir du monde
- tenir tant bien que mal
-
tenir tête
- čeliť
-
tenir tête à
- ubrániť sa
- obrániť sa
- tenir tête à la concurrence
- tenir trop à (qc)
- tenir un article
- tenir un bâton à la main
- tenir un bâton en main
- tenir un cheval par la bride
- tenir un chien en laisse
- tenir un commerce
- tenir un délai
- tenir un discours sur
- tenir un journal
- tenir un mouchoir à sa bouche
- tenir une conférence
- tenir une conversation
- tenir une note
- tenir une palce importante
- tenir une place pour (q)
- tenir une réunion
-
tenira
- bude držať (v ruke; uchovávať; vlastniť)
- dodrží
- pridrží
- odolá
- bude zastávať (úrad)
- podrží
-
tenirait
- držal by (v ruke; uchovávať; vlastniť)
- dodržal by
- pridržal by
- odolal by
- zastával by (úrad)
- podržal by
- pour tenir
- se tenir tant bien que mal
- sans tenir compte de qch
- va tenir
- Veux-tu me tenir compagnie?
- détenir le record du monde
-
se tenir en embuscade
- číhať
-
se tenir accroupi
- čupieť
-
se tenir à croupetons
- čupieť
- axe tenir
- savoir se tenir
-
façon de tenir
- držanie
- se tenir les bras autour du cou
- se tenir au gros de l'arbre
- se tenir à distance
- se tenir bien
- se tenir droit
- se tenir à une corde
- se tenir le ventre
- se tenir la tête dans les mains
- détenir la majorité du capital
- la tenir au courant de
-
Il faut en tenir compte.
- Je potrebné s tým rátať.
- Je potrebné k tomu prihliadnuť.
- Il n'a qu'à bien se tenir.
- Il vaut mieux tenir que courir.
- Il a de qui tenir.
- détenir le pouvoir
- se tenir sur la réserve
- se tenir en éveil
- détenir un secret
- Il ne peut plus y tenir.
- Je ne sais trop à quoi m'en tenir.
- détenir illégalement
- Il faut le tenir à distance.
- se tenir à
- Il n'a pas assez de volonté pour tenir.
- Il tarde à tenir ses promesses.
- se tenir à (qc)
- se tenir pour (q, qc)
- se tenir à quatre
- Il est venu me tenir compagnie.
- ne pas tenir à distance
- ne pas tenir (q à distance)
- ne pas tenir sa langue
- Est-ce que vous promettez de tenir votre parole?
- pour tenir compte de
- avoir de la peine à se tenir debout
- cap tenir
-
se tenir debout
- stať
- se tenir immobile comme une statue
- se tenir immobile
- c'est à n'y pas tenir
- je sais à quoi m'en tenir
- ne tenir qu'à un fil
- ne tenir qu'à un cheveu
- détenir un objet volé
- détenir en garantie
- détenir en prison
- se tenir de rire
- se tenir coi
- être, se tenir sur le qui-vive
- se tenir tranquille
- détenir un record
- ne pas tenir
- ne pas tenir le rythme
- se tenir les côtes
Krátky slovník slovenského jazyka:
doã æ ã ã æ ã a,
priÄ,
na api,
upresniť,
nadviazaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bezpodmieneã ã ã ã ã ã ã ã ã ne,
staromilstvo,
zapichovaã æ ã,
ãom,
spieã,
ã æ ã vanda,
pozahadzova?? ??,
ne i livos,
urieknuã,
????ry
Synonymický slovník slovenčiny:
komunikã ã ã ã ã ã ã ã ã,
znasanlivy,
ohlã ã ka,
ladiå,
stanoviå,
ã æ ã sã ã o,
odzadu,
dementovaå,
pitãƒæ ã â ãƒæ ã â,
unavovaã æ ã ã ã,
moã ã ã ã ã ã ã ã ã,
triã æ ã ã æ ã,
rozumieã ã ã,
iã ã ko,
tajiã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
betatrón,
ãƒâ ã â ãƒâ oraãƒâ,
léza,
bahnisko,
ã ã ã li,
protilãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â tka,
kmito et,
múzejník,
iritovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vyryã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
obra,
vy??n?? ru??bachy,
dohorieã ã ã ã ã,
cengotaã ã ã,
simulova
Krížovkársky slovník:
pri a,
pri?? ?? ?? a,
�lo,
doså,
statok,
lã ã ko,
seriã l,
ã i,
deizmus,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â paleta,
tvar prvoh r,
vôň,
pevný,
adresné,
pompadúrka
Nárečový slovník:
�ovgor,
a í,
husteã â ka,
me,
ä ã p,
hac,
kupic,
ka tu i roj,
dird,
ve,
tidzeã ã,
ukonat,
tác,
prim,
graf ak
Lekársky slovník:
pseudospondylolisthesis,
medika,
hymenorraphia,
skabies,
ophthalmorrhoea,
thrombangiitis,
konštrikcia,
mitr lny,
mastadenoma,
macroprosopia,
ejakulát,
a46,
excitã ã ã ã ã ã cia,
inkubaã æ ã ã æ ã nã æ ã ã æ ã doba,
e943a
Technický slovník:
table,
tã t,
ã mi,
periferne zariadenie,
īn,
transfer,
o,
voip,
eåˆe,
compatible kompatibilita,
http,
delãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
prã stupovã doba,
handling,
le