- pas être trop associé à
- Pas eu le temps
-
pas exprès
- schválne
-
pas facile
- neľahký
- pas fair-play
-
pas fameux
- pošpatnelý
- zohyzdený
- pas fatigué du tout
- pas furtifs
-
pas gai
- neradostný
- neveselý
- pas grand
-
Pas grand chose
- nič moc
-
pas grand-chose
- nemálo
-
pas gymnastique
- poklus
-
pas jeune
- nemladý
-
pas joli
- nepekný
- pas le droit de
- pas le moindrement
-
pas le moins du monde
- ani trochu
- ani trocha
-
pas les
- nie
- pas les films
- pas les lapins
-
pas loin
- blízko
-
pas longtemps
- nedlho
- pas lourd
-
pas mal
- dosť dobre
- hodne
- nemálo
- ujde to
- zbaví to
- pas mal de gens
- pas mal de travail
-
Pas mal.
- Ujde to.
-
pas même
- ba ani
- pas même eu
- pas métrique
- pas mis fin
-
pas moi
- ja nie
- pas moins de
-
pas mort
- mŕtvy chod
- vôľa
- pas moyen de se garer
-
pas mûr
- nezrelý
- pas naturel
- pas nonchalant
- pas piqués
-
pas plein
- neplný
-
pas pleinement
- neplno
- pas plus que
- pas plus que sur la main
- pas plus tard qu'hier
- pas possible!
- Pas possible.
- pas pressé
- pas primitif
- Pas question
- pas question de
- pas question du
- pas rapide
- pas redoublé
- pas relatif
- pas scientifique
- Pas sérieux
-
pas seulement
- nie iba
-
pas si
- nie tak
- pas si bête
- Pas si vite.
- pas souple
-
pas spécialement
- nič moc
- pas spécifiqué
- pas sssez cuit
- pas suffisamment
- pas sûr
-
pas tant que ça
- ani nie
- pas tellement
- pas toujours
- pas tous
-
pas tout
- všetko
-
pas tout à fait
- vôbec
- pas tout le temps
- pas toutes
- pas très
-
pas triplé
- trojkrok
-
pas trop
- nepríliš
- nie príliš
-
pas trop grand
- pomenší
- Pas trop mal.
- pas un
- pas un istant
-
Pas un jour ne passe sans que soient abattus un ou plusieurs Palestiniens.
- Neuplynie deň, kedy by nebol zabitý jeden alebo viacej Palestínčanov.
- pas un mot
- pas un radis de plus!
-
pas un rotin
- ani groš
- pas un seul
- pas un seul instant
- pas un traître mot
-
pas une
- ani
- pas une fin
- pas une heure de plus
-
pas une seule fois
- ani raz
- pas unique
- pas vraiment
-
pas vu
- nevidel
-
pas-d'âne
- podbeľ
- pas-de-géant
-
pas-de-porte
- odstupné
- pas-grand-chose
-
pascal
- veľkonočný
- PASCAL
-
Pascale
- Pascale
Krátky slovník slovenského jazyka:
doznieãƒâ,
medznãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
svatovci,
južne,
potvrdiť,
striasã ã ã ã ã,
obliecã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cvã ã,
fajta,
hnusnã æ ã ã æ ã ã æ ã k,
sa zmenãƒæ ã â,
harkaå sa,
zakvickaã,
kumulačný kumulatívny,
informovanosť
Synonymický slovník slovenčiny:
umiestniť,
negatívny,
vìťaz,
jesã æ ã ã ã,
nahodiã ã ã ã ã,
merã ã ã ã ã ã,
rozvetviã ã ã ã ã,
rozraziãƒæ ã â,
oplzly,
svietiãƒæ ã â,
úskočník,
nakriatnuã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dã ã ã ky,
tarkavý,
oslniť
Pravidlá slovenského pravopisu:
sekundovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
markã ã ã ã ã za,
dorozumievacã ã ã,
vysokoã kolskã,
cviã æ ã,
dokonaã æ ã,
utvrdzovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â p,
ciaã ã,
fonetický,
faloã ã ã ã ã ã,
duplikovaã ã,
zaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
oã ã ã nã ã ã,
vyletieã
Krížovkársky slovník:
osteã æ ã ã æ ã,
devastovaãƒâ,
subtrahovaå,
v,
ústup,
delegovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kasãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ no,
dë,
oã ã ã nã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã la,
nã å,
symptomatickã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plã æ ã ã æ ã gia,
vzorka,
solfat
Nárečový slovník:
nä,
å kripta,
pa e,
m ka ka,
boša,
tirã i,
zdohadac ã ã ã e,
pajc,
labda,
gum,
zaã putac ã e,
plafon,
migľanc,
vydre ac e,
otroã â ina
Lekársky slovník:
angioscintigraphia,
elektrokauterizã â cia,
hypolipid,
y77,
chor,
tentor,
aptus,
pleuritã â da,
antacãƒâ dum,
�it,
fetogramma,
hyperanteversio,
pylorospasmus,
sigmoidorectostomia,
papilliformis
Technický slovník:
ntfs,
verification,
topol gia siete,
tå å,
laser printer,
hyphenation,
soĺ,
kaä ã,
par,
tube,
čeče,
onã æ ã,
bľend,
root,
greeting