- o tom
-
o tom bol
- en soit
- o tom boli
- o tom diskutuje
- o tom hovoriť
- o tom kto
- O tom pochybujem.
- O tom sa ani nehovorí.
- O tom sa teraz nebudeme baviť!
- O tom som presvedčený.
- o tom svedčí
- o tom treba pouvažovať
- o tom vedia
- o tom vedia viacej
- o tom, čo robím
- o tomto hnutí
- o tomto riziku
- Poraďte sa o tom so svojim právnym zástupcom.
- v tom čo bol
-
o svätom
- de saint
- bola o tom vydaná
- uisťujú o tom
-
rozprávať sa o tom
- en baver
- počuť o tom
- hovorí o tom
- žartuje o tom
- dozviete sa o tom viac
- veľa o tom vedieť
- vedieť o tom ešte viac
- sú o tom presvedčení
- dosť už o tom!
- Čo je vám po tom?
- Budeš hovoriť o tom probléme?
- čo na tom?
- Postarajte sa, aby sa o tom dozvedel!
- dajte nám o tom vedieť
- Chcel sa o tom presvedčiť na vlastné oči.
- Je o tom presvedčený.
- Je dôsledný v tom, čo robí.
- Už sa o tom nehovorí.
- ani o tom nevie
- Ide pri tom o život.
- Chcel som vedieť, čo na tom je.
- vravím o tom
- hovorím o tom
- Hovorím o tom.
- Prišiel som v tom o peniaze.
- Som o tom všetkom presvedčený.
- Budem s ním o tom hovoriť.
- Chcel by som si s vami o tom prehovoriť.
- Zakazujem vám, aby ste mu o tom povedal.
- Rodičia prišli, ani by sme o tom vedeli.
- nechať ich sľúbiť, aby o tom nehovorili
- Prehovoríte s ním o tom?
- ani mi o tom nehovorte
- už o tom nehovoriť
- Dali sme si na tom záležať. (o sebe vedieť)
- prehovoríme si o tom so šéfom
- prehovoríme s ním o tom
- Porozprávame si o tom, keď sa vrátite.
- Hovorilo sa o tom i o inom.
- hovorí sa len o tom
- Povedz mu o tom.
- hovoriť o tom i onom
- Čo je mi po tom.
- Prečo o tom nepremýšľaš?
- Čo je mi po tom?
- čo je na tom
- čo je na tom?
- ktorý o tom hovorí
- Losujme o tom!
- všetci o tom hovoria
- snívali ste o tom
- vy si o tom myslíte
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
preskãƒâ kaãƒâ,
stielka,
popamã æ ã ã æ ã ã æ ã ti,
vã akã no,
zjasniã æ ã,
sam,
upreto,
ã ã ã turm,
hydraulickã,
kupujú,
ã æ ã karedo,
obã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vlã æ ã da,
zriedkavo,
svišťavo
Synonymický slovník slovenčiny:
kvackaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
do psej matere,
starobyly,
skasã rovaå,
dôchodok,
manifestãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
pã ã ã covaã ã,
pokraã ovaã,
prã så,
cigã niã sa,
ukrutn,
ublížiť,
naprotiveã æ ã ã æ ã,
stopiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
klepã ä
Pravidlá slovenského pravopisu:
chaã,
zakolã saå,
oã ã ã ã ã ã liã ã ã,
mierumilovnosã,
dozrieã æ ã,
chabraã æ ã,
povstaã,
mojkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vypeåˆ,
vysekaãƒâ ãƒâ sa,
lã zaã sa,
ã ã ã amanista,
podpã ã ovka,
podriapaã æ ã ã ã,
u ov
Krížovkársky slovník:
glykã mia,
moã ã,
kaã iã ka,
arzenãƒâ l,
hiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
våˆaå,
vášeň,
väzí,
majão,
argumentã ã cia,
ã æ ã ov,
ã l,
turnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
lãƒæ ã â ãƒæ ã â no,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v
Nárečový slovník:
topek,
kušaňa,
o lebodic,
agnušček,
ogå nat sa,
paradička,
oå,
bahrat,
muhengy,
šodroň,
deã uefta,
koľečko,
kosňa,
cp,
pik e
Lekársky slovník:
vesicostomia,
esophoria,
homocentricus,
adit vum,
fibrolipoma,
sedat,
suprimovať,
zaä,
diseminã ã cia,
resekcia,
g pr,
microevolutio,
bulba,
haematopneumothorax,
nict it atio
Technický slovník:
cãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sda,
?? ?? ?? ?? p,
ã ã ot,
laš,
menu,
eff,
daã ë,
front end,
heuristika,
nav,
pair,
kiss,
mbf,
folder directory
Ekonomický slovník:
ãƒæ ã â pr,
rpz,
skm,
zut,
ife,
dpč,
nevã â ã â ã â ã â ã â,
chd,
htp,
ž n,
ã ã ã ã is,
čv,
cgo,
pec,
ujc
Slovník skratiek:
s68,
ihg,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kupáž,
mbt,
šap,
tr ãƒæ ã â,
shc,
vqprd,
priã æ ã ã ã,
s90,
c74,
dpm,
plså,
ob