-
ne pas
- nie
- ne pas aller loin
- ne pas aller plus loin
- ne pas aller sans
- ne pas arrêter de parler
- ne pas avaler sa langue
- ne pas avancer dans son boulot
- ne pas avoir d'appétit
- ne pas avoir d'énergie
- ne pas avoir de savoir-vivre
- ne pas avoir de tête
- ne pas avoir dit son dernier mot
- ne pas avoir envie
- ne pas avoir la bonne technique
- ne pas avoir la gale
- ne pas avoir la langue dans sa poche
- ne pas avoir la moindre idée de (q, qc)
- ne pas avoir le temps de respirer
- ne pas avoir le temps de souffler
- ne pas avoir pour deux sous de jugeote
- ne pas avoir pu (inf.)
- ne pas avoir un moment à soi
-
ne pas avoir voulu
- nechcel
-
ne pas bien entendre
- prepočuť
- prepočuť sa
- ne pas bouger de chez soi
- ne pas bouger de la ville
- ne pas cacher la vérité
- ne pas céder aux mences
- ne pas cesser à faire
- ne pas chercher de regain
-
ne pas commencer
- nezačať
- ne pas comparaître devant le tribunal
- ne pas contenir l'urine
- ne pas contrôler ses nerfs
- ne pas décolérer
- ne pas démordre de son avis
- ne pas dépasser le gabarit commun
- ne pas desserrer les dents
- ne pas détester la chaleur
- ne pas dire un mot
- ne pas dire un traître mot
- ne pas écrire un seul mot
-
ne pas emmener
- neprivádzať
- nevoziť
- ne pas en croire ses yeux
- ne pas en finir
- ne pas en mener large
- ne pas entendre malice
- ne pas épargner (qc)
- ne pas épargner qc
-
ne pas être
- nebyť
- ne pas être bavard
- ne pas être bon
- ne pas être clerc en matière
- ne pas être dans le temps
- ne pas être dans son assiette
- ne pas être dérangé par (q)
- ne pas être dupe
- ne pas être dur à la détente
- ne pas être loquace
- ne pas être nerveux au travail
- ne pas être pressé au travail
- ne pas être regardant
-
ne pas exaucer
- prepočuť
- ne pas fermer l'oeil de la nuit
- ne pas fermer la porte à (qc)
- ne pas ficher un clou
- ne pas finir de dégoiser
- ne pas hésiter à faire (qc)
- ne pas ignorer
- ne pas jouir de sa raison
- ne pas la publier
- ne pas laisser pierre sur pierre
- ne pas laisser voir
- ne pas laisser voir son jeu
- ne pas lever le petit doigt pour
- ne pas leverles yeux de dessus son livre
- ne pas mâcher ses mots
- ne pas mâcher ses paroles
- ne pas marchander
-
ne pas oublier
- pamätovať
- nezabudnúť
- Ne pas ouvrir la porte, s.v.p.
-
ne pas paresser
- neleniť
- ne pas piper
-
ne pas piper mot
- neceknúť
- ne pas porter (q dans son coeur)
-
ne pas porter dans son coeur
- neznášať
- ne pas porter q dans son coeur
- ne pas prendre fin
- ne pas quitter d'une semelle
- ne pas quitter la maison
- ne pas rencontrer une âme
- ne pas renverser
- ne pas savoir à quel saint se vouer
- ne pas savoir lire
- ne pas savoir ouvrir la bouche
- ne pas se découvrir
- ne pas se départir de son calme
- ne pas se faire d'ampoules aux mains
- ne pas se faire prier
- ne pas se fouler la rate
- ne pas se laisser abattre
- ne pas se montrer à la hauteur
- ne pas se moucher du coude
Krátky slovník slovenského jazyka:
taxikã r,
oblia�� �� �� �� ��,
osifikaã ã ã ã ã ã,
propagovať,
referovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
motkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã lenitã,
meravã ã ã,
roãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tenka,
trpko,
debatovat,
znaä nã,
vå eobecnã,
ã ã ã ã ã kã ã ã ã ã ra,
za dom
Synonymický slovník slovenčiny:
nãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â klonnosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zaujãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â mav,
odviezť,
chrã ã ã nenã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
staviť,
zmotaã æ ã ã ã,
čiperný,
ã ã ã ã ã st,
pog,
odmietať,
z�fa,
zdokonaã ovaã,
iãƒæ ã â p,
deprimujúci
Pravidlá slovenského pravopisu:
zaevidovaã,
drieã ã ã ã ã ã ã ã ã ny,
zmyã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zhroma denie,
meniare,
glorifikã â cia,
bezmocnosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zmã æ ã tvychvstanie,
vyã ë aã,
samozvanec,
muzikã l,
hriade,
kontaktovaã ã ã ã ã sa,
prekvapiv,
prefukovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
intenzifikã æ ã cia,
efã ã ã ã ã ã,
ísť k,
sobãƒâ,
primitívnos,
alergiológia,
homogã æ ã nny,
géj,
multicelul rny,
vajcová bunka,
bodnã zbraã ë,
principã â l,
holding,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ora,
mã ã ã ã ã ã a
Nárečový slovník:
čína,
zã ã taã ã ka,
nadkaslik,
magoã ka,
čuprinda,
bachtalo,
poå tã r poå tã rek,
dziňa hrižaca,
neruã,
kã ã ã,
kriã æ ã ã ã ic,
zbutåˆec,
ã ã tiap,
leä ky,
basorkaã ë oã â
Lekársky slovník:
pseudospondylolisthesis,
cardiodynia,
designatio,
brillat savarin,
encephalomyocarditis,
ed,
ari,
sodomia,
conduplicatus,
orthoroentgenographia,
relaxans,
perinatálny,
antiperistaltica,
cervico,
inspã rium
Technický slovník:
off,
abs,
isdn,
crosshair cursor,
word,
nã,
desã å,
red,
ã æ ã â ã æ ã â u,
oå ä i,
ã mi,
zbernica,
blen,
ró,
kryogã â nny