-
mieux
- lepšie
- lepší
- najlepšie
- zlepšenie
- obrat k lepšiemu
- mieux qu'
- mieux que
- mieux valait que
- mieux vaut donc
- mieux vaut se taire
- mieux vaut tard que jamais
- Mieux vaut tard que jamais.
- mieux-être
- Et mieux vaut
- en attendant mieux
- Ils couraient à qui mieux mieux.
- il court mieux que je ne fais
- il y aura mieux
- être au mieux avec qn
- être au mieux avec (q)
- ou mieux
- de mieux en mieux
- Le plus tôt sera le mieux.
- je me trouve mieux
- Vous sentez-vous déjà mieux?
- quoi de mieux que de
- de mon mieux
- le mieux du monde
- se documenter au mieux
- Essaie de faire le mieux.
- bien mieux
- infiniment mieux
- beaucoup mieux
- Nous avons tâché de faire de notre mieux.
- il vaut mieux ne rien dire
- J'aime mieux aller à pied.
- elle est mieux
- je suis mieux
- Je suis mieux.
- Je me sens mieux.
- il vaut mieux être
- à qui mieux mieux
- Tu ferais mieux de te taire,
- crier à qui mieux mieux
- Qui dit mieux?
- Il vaut mieux tenir que courir.
- il valait mieux (inf.)
- il vaut mieux (inf.)
- il vaudra mieux (inf.)
- il vaudrait mieux (inf.)
- Il vaux mieux réfléchir tout d'abord.
- Il le connaît mieux.
- aimer mieux
- Êtes-vous maitenant mieux logé?
- peut faire mieux
- le mieux
- au mieux
- de mieux
- les mieux organisés
- le plus avec le mieux
- rien de mieux
- à peine mieux
- de beaucoup mieux
- Il a répondu de son mieux.
- aller mieux que prévu
- afin de mieux
- vendre au mieux
- J'aime mieux rester que de partir maintenant.
- il aime mieux rester que de partir maintenant
- il a fait de son mieux
- Je fais de mon mieux.
- se portent mieux
- Maintenant, mon père va mieux.
- Ce serait le mieux.
- je ne demande pas mieux
- un peu mieux
- tant mieux
- d'autant mieux
- Il ferait mieux de ne pas s'en mêler.
- faire de son mieux
- Deux avis valent mieux qu'un.
- au mieux de sa forme
- Je choisis ce qui me convient le mieux.
- se mettait à aller mieux
- changement en mieux
- aller mieux
- faute de mieux
Krátky slovník slovenského jazyka:
opã ã ã ã ã ã ã ã ã tovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dojesãƒæ ã â,
delãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hrvo,
splietať,
v ústrety,
udiaã,
krušp,
akostnãƒâ,
rozjarenosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vozovã ë a,
v porovnanã ã ã s,
inklinovaã â,
dekoraã ne,
hydrosfã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra
Synonymický slovník slovenčiny:
pokarhaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zlatá,
hurã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
široko ďaleko,
pravã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plynulã,
zabliakaã æ ã,
å tul,
opater,
nato,
natieraä,
poprskaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sextã ã ã n,
perokresba,
uľaviť sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
rajã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ina,
čelový,
zrezať,
sparta,
lukratã ã ã ã ã ã vny,
mã æ ã ã ã ma,
rozčertiť sa,
mã liä ko mã liä iä ko,
ä elenka,
zbystrieã ã ã,
dohľadný,
dã kladnoså,
hanblivosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zosúladiť,
sipã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
obstipácia,
lã,
centralizãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
kombinã za,
maastricht,
medik,
ã kop,
plã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
reã æ ã ã æ ã lny,
penicil,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã p,
chemo,
s ãƒæ ã â,
śi,
rádiolokátor
Nárečový slovník:
palanok,
fiľere,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ilka,
nechať,
peã niã ok,
fajeru,
karnicla,
ke e,
vajã akovac,
åˆedobre planã,
an,
hučať,
ã porkasa,
glajbas,
r d
Lekársky slovník:
rž,
polinóza,
soporifer,
histotopographia,
kraniã ã ã lny,
sčl,
óris,
myelencephalon,
collagenoideus,
čití,
decubatio,
ã ã ã ã ã ã ã ã f,
translã â cia,
peristalticus,
ež
Technický slovník:
rel,
ľen,
coa,
briď,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â useã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã,
remiň,
mir,
bakã æ ã ã ã,
male conector,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
memory,
dvi,
čéška,
ムムムムムムムムムuseムムムムムムムムムムムムムムムã,
point