- le voir
- comme vous allez le voir
- Il faudrait être aveugle pour ne pas le voir.
- aller voir le médecin
- Nous avons encore le temps de voir cette exposition.
- Nicolas veut que tu viennes le voir ce soir.
- allez le voir
- Il ne lui a pas été donné de le voir.
- je ne peux pas le voir
- je brûle de la voir
- je brûle de voir Paris
- il me tarde de le voir
- prévoir le personnel nécessaire
-
prévoir par le plan
- plánovať
- voir courir le vent
- Irez-vous le voir?
- Il regardait sans le voir.
- Faites-moi souvenir d'aller le voir.
- Je suis venu pour le voir après un certain temps.
- Il faisait semblant de ne pas le voir.
- va voir le jour
- faire voir le chemin à q
- voir plus loin que le bout de son nez
- ne pas voir plus loin que le bout de son nez
- a commencé à voir le jour
- voir le jour
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã vagrinã,
zjaviã,
púpätko,
vulgã rny,
fonetiä ka,
žičíť,
bor,
kalend rik,
boriã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
ã æ ã ã ã in,
prã æ ã ã æ ã slu,
uniformita,
vykefovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
uskutoã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ovaã æ ã ã æ ã,
tliapaã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zn anlivos,
så,
ach,
hrãƒâ ãƒâ,
vã ã ã ã ã ho,
opravovaã ã ã ã ã,
žiarenie,
informác,
bielizn,
dlba,
vã ã ã ã ã ã ednosã ã ã ã ã ã,
vyárendovať si,
skonfiã æ ã ã ã kovaã æ ã ã ã,
ašpirovať,
vysnivany
Pravidlá slovenského pravopisu:
lã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
uvádzač,
rozã æ ã rium,
ä ã taå,
zdevastovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bolesã ã ã,
boli,
zanedbaãƒâ,
int mnos,
programã tor,
klonã ã ã,
chargã ã ã,
srã ã ã ã ã,
fã æ ã kaã æ ã,
odã denec
Krížovkársky slovník:
rekt,
plastická látka,
rozãƒæ ã â ãƒæ ã â,
komutatã vnosã,
kod,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
pigmentofã æ ã ã æ ã ã æ ã g,
r ã æ ã ã ã,
šúra,
centripetãƒæ ã â lny,
somnambulný,
benzã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
krátka úzka dýka,
bagatelizovaã ã ã,
mecenã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
opã ã ã ã ã ã ã ã,
e te,
na mojo sume,
svatãƒâ ãƒâ ãƒâ,
miã te tuke te perel,
sypaã â,
tik,
chabzivka,
za,
hare tant,
kapurka,
švih,
segi,
podžubac,
doã veta
Lekársky slovník:
galacturia,
polyangiitis,
paratio,
tibiaã æ ã ã ã,
proctococcypexis,
ponticulus,
refractio,
pancytopenia,
chondrosa,
r39,
kã ã ã ã ã v,
bathrocephalia,
periodontoblasticus,
electrogymnastike,
anu
Technický slovník:
fav,
node,
location,
ball,
uã,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mp3,
a d convertor,
tã ã ë,
mag,
handle,
d ú,
best practise,
hã å,
restart