- il vous
- il vous en cuira
- il vous en veut
-
il vous faut
- musíte
- Il vous faut remplir une fiche.
- Il vous faut songer à votre famille.
- Il vous faut vingt bonnes minutes en marchant bien.
- Il vous faut vous adresser à eux.
- Il vous veut du bien.
- Le chemin pour Igny, s'il vous plaît?
- Le chemin à la gare, s'il vous plaît.
- Combien il vous aime!
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
- au suivant, s'il vous plait!
- Il m'est venu aux oreilles que vous étiez mécontent.
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
- il s'agit de vous
- Il est malade, comme vous le savez.
- Il y a un appareil qui vous conviendra.
- Il est indispensable que vous m'attendiez à l'aéroport.
- Il y a beaucoup de disques. Lequel allez-vous choisir?
- Il y a du chômage chez vous?
- Pardon, Monsieur, la rue Balzac, s'il vous plaît?
- il a rendez-vous avec son amie
- J'ai ce qu'il vous faut.
- Vous reste-t-il des chambres libres?
- Je tins à vous prévenir qu'il ne donnera pas son consentement.
- Il faut vous ménager.
- Je ne vous demande pas l'heure qu'il est.
- Laissez-moi passer, s'il vous plaît.
- Il ne veut pas se régler sur vous.
- il est impatient de vous revoir
- Il n'est pas de mon pouvoir de vous aider.
- Prenez place, s'il vous plaît.
- Garçon, apportez-moi la carte et la carte de vins, s'il vous plaît.
- Il prétend vous connaître.
- Il revient vous le rappeler.
- Apportez- moi les journaux, s'il vous plaît.
- Apportez-nous encore un couvert, s'il vous plaît.
- Admettons qu'il es soit comme vous dites.
- Attachez vos ceintures, s'il vous plaît.
- Il pleut, pourquoi ne mettez-vous pas un imperméable?
- il tient à vous voir
- Dépêchez-vous, il est temps.
- Il y a un siècle qu'on ne vous a pas vu.
- ce stylo est-il à vous?
- Faites comme il vous plaira.
-
vous est-il
- vám je
- de crainte qu'il ne vous entende
- il ne tient qu'à vous
- Appelez-moi un taxi, s'il vous plaît.
- il désire vous parler
-
s'il vous plaît
- ako sa páči
- nech sa páči
- prosím
Krátky slovník slovenského jazyka:
z falstvo,
smoking,
kvãƒæ ã â der,
nastoliã æ ã,
desiã,
rosada,
cvrkaã,
uj,
rodokmeã ã ã ã ã ã,
otáľať,
poručiteľ,
mdlý,
absencia,
medznã æ ã ã æ ã ã æ ã kov,
bliãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
v prvom rade,
cítit,
utvã raã,
of rova,
bajoslovie,
pripiã æ ã,
tvorbaãƒâ ãƒâ,
poctivã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zalieã ã aã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ mik,
grckaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
omameny,
vekslãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
variovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
efemérny
Pravidlá slovenského pravopisu:
poláskať,
dã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
žlu,
plameã æ ã ã æ ã,
vrtkavosť,
bujdoã iã,
domotaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vorvaň,
sã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sekundovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
z ďaleka,
sáť,
osolãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vytrhovaãƒæ ã â,
zã æ ã ã ã ujemã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
indispozã æ ã ã ã cia,
belãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
čarovanie,
vazotónia,
pronunciamento,
trojã len,
rieã,
vzneå enoså,
ár,
anektovaã ã ã ã ã,
mendelizmus,
fistula,
kastrã t,
koreã æ ã ã æ ã,
asimilovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
p ã ã,
å me å me,
bambuchaä ka,
šiňak,
beresek,
pätak,
ã ã iã ã,
v,
kapesn,
ã æ ã ã æ ã r,
jarec,
bogiľar,
zuballo,
rodle,
zvečareje śe
Lekársky slovník:
mesencephalon,
arteriola,
enteritis,
mutil cia,
dermatoglyfy,
lecithinum,
apendici,
jejunumãƒâ ãƒâ,
dystopia,
sublingválne,
glomeratus,
ã æ ã etrenie,
hypertensivus,
reaktã vny,
vä
Technický slovník:
vetvenie branch,
pr,
object code,
netscape,
ca,
mov,
memory,
thesaurus,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ,
laš,
dualboot,
triã,
code,
faci,
vaů