- de la part
-
de la part de
- od koho
- de la part de personnes qui
- sur la ligne de départ
- retard de la part du créancier
- Salue-la de ma part.
- Faites-moi savoir la date de votre départ.
- venir de la part de (q)
- la piste de départ
- âge légal de départ à la retraite
-
de
- k
- o
- s
- spod
- póza
- spopod
- žiaden
- že
- kocka
- náprstok
- miska
- čip
- podložka
- do (2.p.)
- kameň kĺbu
- od (2.p.)
- puzdro (čapu satelitov)
- substrát (v tvare kvádra)
- z (2.p.)
- za (7.p.)
-
la
- jú
- tá
- tu
- tam
- (člen určitý)
- v tej chvíli
- v tom
-
part
- diel
- podiel
- strana
- účasť
- čiastka
- časť
- spoluúčasť
- novorodenec
- dielec
- novorodené dieťa
- odchádza (dopr. prostriedkom)
Krátky slovník slovenského jazyka:
odrázka,
ope,
kočiš,
oblaã ã ã iã ã ã,
musãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
profylaxia,
avicovã æ ã ã ã,
pridã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ kor,
rozriediã ã ã,
fr,
analyzovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
figurovaãƒâ ãƒâ,
vymedzovaã,
venovacã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
chaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zachlopiã æ ã,
svietivosã,
diã æ ã,
vylízať,
vyjsã ã,
psoriáza,
dumãƒæ ã â,
labuť,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nabiã ã,
očadiť,
materskã æ ã ã ã,
identita,
pã chnuå
Pravidlá slovenského pravopisu:
vypoklonkova,
ažúra,
infiltrovať,
teã æ ã iã æ ã sa,
predpojatã,
rik,
slepãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
astenik,
cieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
opatrnã ã ã,
vodstvo,
stne,
vystupovaã sa,
nahã åˆa,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã uch
Krížovkársky slovník:
rallentando,
sekã m,
amp n,
plastickã lã tka,
ve ã ã ã,
caã ã,
cholagiocholecystografia,
gong,
mahátma,
komparatã ã ã v,
systã â,
odveta v práve,
drapã ã ã ã ã ã ã ã ã ria,
intrauterinnã,
śveto
Nárečový slovník:
penic r,
hvarty,
vrac e vrac,
smeč,
hičkoše,
po ej i,
chvust,
preã ã,
ã æ ã ã ã il,
con,
cuã pajs,
e te,
bun??a,
oringle,
saãƒâ ãƒâ
Lekársky slovník:
k12,
perzistovať,
tumor,
perzist,
rektoanálny,
insuflãƒâ ãƒâ cia,
atrofi,
privatus,
kvadruparã â za,
h11,
colorectoanastomosis,
praelaryngealis,
injikovaã,
gonococcus,
progressio