-
voľáko
- someway
- nie si vo svojej koži
- nie ste vo svojej koži
- nie sme vo svojej koži
- nie sú vo svojej koži
- ísť vo vybehaných koľajach
-
voľná pestrofarebná košeľa
- dashiki
- vodiaca koľajnica pre okno vo dverách
- cítiť sa vo svojej koži
- voľný preskok cez koňa s madlami
-
melanín vo vrchnej vrstve kože
- fuscin
- nie je vo svojej koži
- dlhá voľná košeľa bez goliera
-
druh kožnej choroby vo fúzatej časti
- sycosis
- nebola vo svojej koži
- nebol vo svojej koži
- nebolo vo svojej koži
- nebol som vo svojej koži
- neboli ste vo svojej koži
- nebol si vo svojej koži
- neboli vo svojej koži
- neboli sme vo svojej koži
-
nie som vo svojej koži
- am off colour
- I don't feel up to the mark
- I feel queer
- am under the weather
- necítiť sa vo svojej koži
-
nebyť vo svojej koži
- be off colour
- feel queer
- feel ropy
- off colour
- be out of sorts
- be under the weather
Krátky slovník slovenského jazyka:
nemãƒâ ãƒâ,
vykuknúť,
energickosã ã ã ã ã,
otvoriã æ ã ã ã,
skrývka,
šarm,
vyhnaã ã ã,
zabehávať,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â up,
homosexuãƒâ lny,
nachodiť sa,
ľane,
nezistne,
zlacniť,
pleva
Synonymický slovník slovenčiny:
rozviã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vybiã,
prihorieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zais,
oduãƒæ ã â sa,
s ä,
drbaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uã ã ã ã ã en,
myómy,
ovlada,
obrad,
odmietaãƒâ žã â,
uvedomovat,
prostredã æ ã ã ã,
harmonizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
pajza,
s citn,
konfigurã cia,
jednoducho,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã s,
sekn,
zaobchã ã ã dzaã ã ã,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
funkã æ ã nosã æ ã,
dň,
vyå å ã a,
natrieskaã,
znã moså,
svedokåˆ,
okuã ã ã
Krížovkársky slovník:
stolnã,
signat r,
stavãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
skarifikã cia,
arachnoentomológia,
n nia,
centrã ã ã,
halucinácia,
ã ã ã ã ã pekulatã ã ã ã ã vny,
iritã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
ľaknúť,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â el,
invariantný,
tã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
ã ã ra,
cícer,
bloščica,
firhanek,
be i,
arti,
mište tuke te perel,
lenča,
gaã ë ka,
gã ë ã viã,
chciv mi,
åˆaåˆo,
solonina,
haråˆe,
hačur
Lekársky slovník:
lienã lny,
nuĺľ,
kat,
intr,
ossifluentia,
uraticus,
vestibulospinalis,
osteoartroza,
autoprotilátky,
trik,
prostatolithiasis,
erector,
etiopatogeneza,
fasciorrhaphia,
iniciálny
Technický slovník:
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
hm,
ã â ã â v,
tco92,
rezident,
e p,
spooler,
packet,
impossible,
colum,
as,
codec,
md,
em,
overflow
Ekonomický slovník:
tac,
tte,
hoq,
vrx,
pji,
gu,
pdd,
can,
tukã,
pic,
pyľ,
reä,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
bm,
hsb