- to be worth
- not to be worth a damn
- not to be worth a groat
- not to be worth the effort
-
not to be worth powder and shot
- nestáť za jediný výstrel (pren.)
- nestáť za námahu (pren.)
-
not to be worth while
- mať cenu chvíle
- nestáť to za to
- nestáť za námahu
- nestáť za reč
-
to
- na
- v
- aby
- ku (3.p.)
- od (2.p.)
- podľa (2.p.)
- pred (7.p.)
- za (7.p.)
-
BE
- byt
- mieriť
- ísť
- existovať
- BE (značka Belgicka)
- mať sa
- nachádzať sa
- stáť (o cene)
- vyskytovať sa
- znamenať (4.p.)
-
worth
- cena
- hodnota
- hodnotný
- stojaci
- cenný
- mravná hodnota
- vážnosť
- byť hodný (finančne alebo ľudsky niečoho)
Krátky slovník slovenského jazyka:
ulakomiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
súdobý,
zelenã,
novelizovaãƒæ ã â,
pojazdnãƒâ,
robíť,
l ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prekaziť,
kockovany,
potrimiskãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
otvorã æ ã ã ã,
múčnik,
samostatnosã æ ã ã ã,
rozdra,
živelne
Synonymický slovník slovenčiny:
sypkã,
odviazaãƒæ ã â,
odviesãƒâ ãƒâ,
poukladaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã pr,
výmyseľ,
natrieskať,
rozpustilý,
senior,
taur,
pertraktovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dievãƒâ ica,
pozisãƒâ ovaãƒâ,
decentný,
nahltaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
okaãƒâ laãƒâ,
oslabiãƒæ ã â,
kr ja,
ovzduå ie,
vyrážať,
haliãƒæ ã â,
dovliecã sa,
zakročovať,
vyšle,
domã â cã â,
obdobie,
rozh adenos,
knihovnã ã ã ã ã cky,
baganã a,
skvelosť
Krížovkársky slovník:
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vora,
rolovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pelot,
kompaktnosã ã ã ã ã ã,
aãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zooedaf n,
kostrã e,
ach,
jog,
peä,
avicovã,
flirt,
drobn ja ter,
delimitãƒâ cia
Nárečový slovník:
ciko,
ã il,
fafringa,
klepã anky,
piargy,
hni ã e,
beä i,
majo,
ã s,
kosmatka,
o,
handrkuje,
varos,
vy abrcka,
chuc
Lekársky slovník:
steatocystis,
muskulárny,
hypoprosexia,
logasthenia,
s78,
varozita,
commin,
sulfatidum,
synteza,
bi,
hepatotoxick,
diskordantný,
nullipotens,
katabolizmus,
seb