-
pallor
- bledosť
- skin pallor
- waxy pallor
-
sweatiness
- zapotenosť
- prácnosť
-
numbness
- znecitlivenie
- otupenie
- otupelosť
- otupenosť
- strnulosť
- pocit necitlivosti
- tuposť (otupenosť)
- znížená citlivosť
- redness
-
swelling
- opuchlina
- narastanie
- napuchnutie
- vypuklina
- vzdutie
- zdurenie
- sweating
- cyanosis
-
breathlessness
- bezdychovosť
- udýchanosť
- dýchavičnosť
- dušnosť
- sťažené dýchanie
Krátky slovník slovenského jazyka:
meniãƒæ ã â ãƒæ ã â,
�p,
detonã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
ä au,
sypã ã ã ã,
vidãƒâ ãƒâ ãƒâ,
koktail,
babiã â ka,
zakloni,
citovã,
zmyselný,
zdesiã æ ã,
rozmaznávať,
zamrmlaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ul
Synonymický slovník slovenčiny:
pojednã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
darovaå,
nã ã syp,
ozrutnã ã ã ã ã,
odlamovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
krãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tko,
ugniaviã ã ã ã ã,
porovnã ã ã vacã ã ã,
pozvã ã ã ã ã taã ã ã ã ã,
tratiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
postriekaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
zapraã ã ã ã ã aã ã ã ã ã,
cviciť,
hmota
Pravidlá slovenského pravopisu:
doliehaã æ ã ã ã,
obidva,
pohovieãƒæ ã â,
vyzveda,
neforemnã,
prifariã ã ã ã ã ã ã ã ã,
manifestovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vykosiå,
zdegradovaã,
halucinã ã ã ã ã cia,
nezvan,
favorizovaå,
asymetria,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ev,
prekladate
Krížovkársky slovník:
ã opr,
heptal,
renomovany,
tlačivo,
transverzã æ ã ã ã ã æ ã ã ã la,
kritãƒâ ãƒâ ãƒâ rium,
komentã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
pantaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
proliferã æ ã ã æ ã cia,
ã teã,
farmakã ã ã,
ah en guma,
terminológia,
ã ela,
vanãoå
Nárečový slovník:
bogiľar,
zuballo,
rodle,
zvečareje śe,
grgula,
ã â afareã ë,
muliter,
dok d,
bitangovaã,
sorvatka,
p ã ã,
bauamutit,
džal mange pal tute,
å tã pe,
baľa
Lekársky slovník:
mutil cia,
glomeratus,
ã æ ã etrenie,
hypertensivus,
reaktã vny,
vä,
compliance,
ši,
hepatomalacia,
retardãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
ptyalolithotomia,
en,
urethritis,
terminal,
tyrosis
Technický slovník:
mov,
memory,
thesaurus,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ,
laš,
vetvenie branch,
object code,
netscape,
dualboot,
triã,
pr,
ca,
code,
faci,
vaů