-
out of it
- nepozvaný
- nezaradený
- stratený
- rozpačitý
- opustený
- nezúčastnený
- it passed quite out of one's mind
-
were well out of it
- bol si vonku z 2.p.)
- boli sme vonku z 2.p.)
- boli ste vonku z 2.p.)
- boli vonku z 2.p.)
-
was well out of it
- bol vonku z 2.p.)
- bola vonku z 2.p.)
- bolo vonku z 2.p.)
- bol som vonku z 2.p.)
- look as if it came out of a band box
- it frightens the piss out of someone
- it frightens the shit out of someone
- it frightens the hell out of someone
- it scares the hell out of someone
- it scares the piss out of someone
- it scares the shit out of someone
-
be well out of it
- byť vonku z 2.p.)
- vykĺznuť z (2.p.)
- šťastne uniknúť (3.p.)
-
be out of it
- byť z obliga
- cítiť sa cudzo
- cítiť sa čudne
- cítiť sa nežiadúcim
- byť odstrkovaný
- it's like out of the frying-pan into the fire
- it's like making rope out of sand
- it's like something out of a fairy-tale
- is well out of it
- try to wriggle out of it
- keep it out of the light
- it is out of stock
- it is out of the question
-
are well out of it
- si vonku z 2.p.)
- sme vonku z 2.p.)
- ste vonku z 2.p.)
- sú vonku z 2.p.)
- am well out of it
- throw it out of the window
- get out of it
- beat it out of
- it went clean out of my mind
- get nothing out of it
-
it's out of the question
- to je mimo otázku
- to je mimo problému
- to neprichádza do úvahy
- take it out of sb.
- take it out of
Krátky slovník slovenského jazyka:
hluä no,
oškrabať,
diecã zny,
chlapã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã isko,
lã ã ã ã ã g,
zemia,
pevnosã ã ã ã ã ã,
odtancovať,
excerpt,
odradiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ohradiã,
skvasiã,
zodvihn,
chichúňať,
idúcky
Synonymický slovník slovenčiny:
pochadzat,
sľ,
sladkã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prchko,
bã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
tuã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã enie,
svrab,
inã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
jarabieť,
dezolát,
dookola,
piã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fuň,
prekãƒâ raãƒâ,
replikovaãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
farboslepý,
fajnovoså,
p nbohvie,
jaã ã ã,
uzdravovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zdôvodniť,
spã æ ã sobilo,
zamaza,
popletaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
konfesionã æ ã ã æ ã lny,
podliezaã,
šmahom,
zaå ahovaå,
k,
ón
Krížovkársky slovník:
lin,
zã æ ã ã ã o,
dong,
rozliã nosã,
vokã ã ã,
ziaã,
endofyt,
blafovaã ã ã,
memori l,
vanã æ ã,
abion,
glasifikácia,
rúcho,
n rek,
tã æ ã ã ã pã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
ã rã c,
daml,
derã ã a,
ablã zung,
uã ka,
firhanek,
vôľa,
ã â uc ã â e,
lancuštek,
fraštak,
harä ek,
u pajz,
ã maty,
včuľ,
turoã
Lekársky slovník:
manifestus,
solitarius,
gastrointestinálny,
melanã n,
rekonvalescencia,
haemoconcentratio,
supres vny,
intermitentný,
mastoiditis,
pú,
galactagogus,
seborrhoicus,
orthomorphia,
e64,
myocoelialgia
Technický slovník:
pull down menu,
kv,
vã å ã,
cable,
šot,
archive file,
šata,
mpe,
device driver ovlã daä zariadenia,
ali,
sú,
m,
ã ã ka,
cor,
entry
Slovník skratiek:
z52,
k12,
kotã,
ajd,
staã,
fig,
sp,
svk,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
f f,
sobáš,
koo,
vki,
kou,
lavã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â