-
get out of
- dostať sa z
- vymotať sa
- vypliesť sa
- vystupovať
- vytrhnúť sa
- vyviaznuť
- vyvliecť sa z
-
get out of bed on the wrong side
- mať špatnú náladu
- vyspať sa zle
- mať zlú náladu
- zle sa vyspať
- get out of breath
- get out of commission
- get out of debt
- get out of fashion
- get out of gear
- get out of hand
-
get out of here
- odísť odtiaľ
- vypadni
- get out of here (!)
-
get out of here!
- vypadni!
- get out of it
- get out of joint
-
get out of mind
- zabudnúť
- get out of my sight
- get out of my way
-
get out of one's mind
- zabudnúť
- get out of one's way
-
get out of order
- kaziť sa
- pokaziť sa
- get out of practice
-
get out of sight
- zmiznúť
- get out of something
- get out of the
- get out of the car
- get out of the frying pan
- get out of the road
-
get out of the way
- ustúpiť z cesty
- ustúpiť z cesty (vyhnúť sa)
- vyhnúť sa (ustúpiť z cesty)
- get out of the way of something
- get out of the wood
- get out of use
- get out of way
- get out of whack
- get us out of
- you can't get any sense out of him
- I gotta get out of here
- he cannot get someone out of his mind
- he cannot get something out of his mind
- get me out of here
-
get bombed out of mind
- opiť sa
-
get smashed out of mind
- opiť sa
- now get out of my way
- get stay out of someone's way
- cannot get something out of one's head
- get a spart out of someone
- get nothing out of it
- get sb. out of the way
- get a kick out of (US)
- get a rise out of (sb.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v,
lekã ã ã r,
pavuã æ ã ã ã inka,
ustaã æ ã ã ã,
pochybovaã ã ã ã ã,
apokryfický apokryfný,
doãƒâ ãƒâ,
vysvetliã ã ã ã ã,
vlniã æ ã,
nazvaå,
behaã sa,
fã ã ma,
lavã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
meravieã ã ã,
otmavieã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
ďaleko,
dã ã ã ã ã ã ã ã ã vny,
ã pecifickosã,
ostarievaã ã ã ã ã,
znelka,
ansó,
rekvirovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
mãƒâ r,
zašť,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tart,
hrbatiã ã ã ã ã,
spomaliã ã ã,
zasvietiå,
významný,
plese
Pravidlá slovenského pravopisu:
poznamenaã ã ã ã ã,
alostne,
pripadaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dohã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã,
ieã æ ã ã æ ã,
prýmař,
surovosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uzatvára,
rozhnevaã æ ã,
utľapkať,
napísať,
dz,
vyfu a,
zapoveda,
å kä
Krížovkársky slovník:
tiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fáš,
ochrnutie,
drogovaãƒæ ã â,
presbytã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã rium,
dur e,
diferencovaã ã ã ã ã,
kv,
brokãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
ch,
trifurkácia,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
leã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
produkovaå,
projekcia
Nárečový slovník:
d opa,
gigac,
cvíbak,
dl,
cigaã ë,
sentãƒâ ãƒâ i,
primã å,
otroã ina,
kã ã ë,
stra ki,
kitkaj,
tré,
kandraã,
bude,
compľak
Lekársky slovník:
gero,
heterogene,
mastopexis,
katalýza,
kontúzia,
neurohypophysialis,
microsplanchnia,
anencephalia,
prominujú,
halitóza,
uteroovarialis,
léza,
proprio,
l n,
noradrenergn
Technický slovník:
equipment,
nã,
deci,
pur,
dua,
device driver ovlã da zariadenia,
pin??,
help topic,
dvb t,
pica,
formula,
ã at,
mã n,
ť,
ňu