-
fall down
- odbudiť (spadnúť)
- odpadnúť (odpadnúť)
- opadať
- padať
- padnúť
- padnúť na kolená
- rútiť sa (prudko padať z výšky)
- sklamať
- spadnúť
- vrhnúť sa k zemi
- zrútiť sa
-
fall down in a faint
- omdlieť
- fall down on
- fall down the stairs
- fall-down
-
fall (down)
- sypať sa
-
rapture
- extáza
- nadšenie
- vytrženie
- očarenie
- rozkoš
- zanietenie
-
fall
- padať
- padnúť
- dopad
- ubúdanie
- klesnúť
- nastať
- klesanie
- dopadnúť
- vypadnúť
- prepadnúť
- prepadať
- spadať
- splývať
- opadnúť
- zhrešiť
- ústiť
- napadnúť
- prichádzať
- spočívať
- prejsť
- pristihnúť
- naletieť
- zotnúť
- stať
- porúbať
- zníženie
- úpadok
- slabnutie
- upadávanie
- klesnutie
- sklon
- spád
- rúbanie
- pasca
- záhyb
- ústie
- padák
- zával
- zrútenie
- svah
- výval
- klesajúci
- spádový
- odkvapový
- odpadový
- zdvíhací
- padací
- skĺznuť
- stínať
- upadnúť
- zdediť
- vstupovať
- vypršať
- pokles
- zostup
- úbytok
- neuspieť
- pripadnúť
- zanedbať
- klesať
- upadať
- zabudnúť
- jeseň
- ustúpiť
- poklesnúť
- pád
- vodopád
- spadnúť
- ubúdať
- ubudnúť
- byť na
- deliť sa
- klásť sa
- mať svoje miesto
- náhodou objaviť
- náhodou stretnúť
- napadané množstvo
- narodiť sa
- odpadnúť (oddelením spadnúť, omdlieť)
- položenie na lopatky
- prepad vody
- pretiahnuť sa
- pripadnúť na
- rútiť sa
- spadať do
- spadnúť do
- spustiť sa
- stať sa splatným
- stratiť hodnotu
- upadnúť mravne
- utíšiť sa
- vlievať sa
- vojsť do limitu
- vojsť do priestoru
- vrh (ovce)
- výška pádu
- zahynúť (vo vojne)
- zamilovať sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
vecheå,
vod k,
občas,
diferencova,
gavalierskosãƒâ,
leãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â tiaci,
ã ã ã dã ã ã,
chlapiť,
daãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
prepracovaã æ ã ã ã,
hrdlorez,
pumpiã ka,
tôňa,
vytryskã æ ã vaã æ ã,
vãƒæ ã â as
Synonymický slovník slovenčiny:
spraviã æ ã,
spása,
vyvrhnúť,
zaslepenosã,
nafliaskaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
objektã ã ã vnosã ã ã,
å edã,
oslobodiãƒâ,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ oãƒâ ãƒâ ãƒâ,
straší,
odmietnút,
vyã æ ã ã æ ã uchaã æ ã,
varã ã ã tak,
miesto,
kolonista
Pravidlá slovenského pravopisu:
spã ã ã tã ã ã,
pã æ ã chaã æ ã,
groå ã,
žihľavka,
sipí,
tipendium,
ziå tnã,
bakteriálny,
vychystať sa,
bujaros,
dejovosã,
kolegyňa,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ida,
presnoriãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zahã ã
Krížovkársky slovník:
rãƒâ c,
železná ruda,
myã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
dvojsťažňová plachetnica,
receptã vnoså,
neã æ ã ã ã,
intrã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã da,
rýchloschnúca farba,
neurã ã itã ã ã,
extragalaktický,
telegram,
novinka,
kã ã s,
seč,
mý
Nárečový slovník:
tarã â lek,
hla a,
meã ã ã kac,
pa kac,
kned a,
vertepi,
chalp,
smirdac ãƒâ e,
pisanka,
vy taf rovan,
za epka,
obaã ic,
gard,
pálinka,
ži
Lekársky slovník:
k40,
cleptophobia,
mutant,
e951,
nervimuscularis,
hypalbuminoticus,
consensus,
s24,
y44,
adnexitis,
helcom,
axiál,
astã â nia,
seminucleus,
sä v