-
damn
- zatratenie
- zničiť
- zatratiť
- prekliať
- preklínať
- odsúdiť
- odmietnuť
- prostý
- totálny
- úplný
- sprostý
- pekelne
- prekliato
- kliať
- chladne prijať
- dovolávať sa odsúdenia
- dovolávať sa prekliatia
- nechať prepadnúť
- nepriaznivo posúdiť
- odsúdiť k večnému zatrateniu
- odsúdiť k zániku
- odsúdiť na večný trest
- poslať k čertovi
-
damn all
- ba figu
- damn fool
- damn good performance
- damn him
- damn it
- damn it all
- damn it!
- damn lot (the ...)
- damn the rain
- damn the rain!
- damn think
- damn well
- damn you!
- damn your eyes
- damn!
- damn-fool
- damna
-
damnable
- zavržiteľný
- zatratiteľný
- prekliaty
- odporný
- ohavný
- hnusný
- zavrhnutia hodný
- damnably
-
damnation
- odsúdenie
- zamietnutie
- prekliate
- prekliatie
- večné zatratenie
- k čertovi
- damnation!
-
damnatory
- zatracujúci
- odsudzujúci
- odmietajúci
- odmietavý
- damnatus
- damndest
-
damned
- zatratenci
- zatratený
- prekliaty
- úplný
- celkový
- totálny
- prekliato
- hrozné
- duše v pekle
- odsúdený k večnému zatrateniu
- damned jackass
- damned stupid
- damnedest
- damni injuriae actio
- damnification
- damnify
- damning
- damning evidence
- damnosa haereditas
- damnosa hereditas
-
damnum
- škoda
- damnum absque injuria
- damnum emergens
- damnum fatale
- damnum infectum
- damnum rei amissae
-
not give a damn
- byť fuk
- not to be worth a damn
- I damn near dropped dead
- God damn it
- God damn it!
- come damn near killing (sb)
- couldn't give a damn about him
- I don't give a damn
- not worth a damn
- be not worth a damn
- d- (damn)
- the damn lot
- it isn't worth a damn
- isn't worth a damn (his opinion)
- be worth a damn
- to damn
Krátky slovník slovenského jazyka:
mã ã ã ã ã ã aã ã ã,
rozchã dzaå sa,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã hlivo,
frapantnosã ã ã ã ã,
zloženka,
uznaå åˆ,
oduã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã evnene,
chrobãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vyostriã ã ã ã ã ã,
triáž,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pasã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
obkľučovať,
rieda,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ sit
Synonymický slovník slovenčiny:
babrã k,
priatelka,
ustaviã ã ã ã ã,
velký,
kruã pã n,
vetovaãƒâ,
ordinárny,
beznã dejnã,
pospinkaå,
prest ny,
sypa si popol na hlavu,
vyparatiå,
znášať sa,
spã ã ã ã ã tkovaã ã ã ã ã,
stã æ ã ã ã ã æ ã ã ã v ceste
Pravidlá slovenského pravopisu:
nablízku,
planírovať,
ã æ ã ramotiã æ ã,
spãƒâ tãƒâ,
nepochybnã ã ã,
hrã b,
plavovláska,
tlaã iarstvo,
m andravo,
nezvyklosã ã ã ã ã,
naparova sa,
ukoristiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
divãƒâ,
vertikãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lne,
diáda
Krížovkársky slovník:
prístroj,
svätý,
dabovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
legitimita,
menå truã cia,
ul,
inkvizãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
moderná,
alternatã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
s čím,
habituã,
kmeť,
meteorológia,
mã æ ã ã æ ã m,
elementã rna astica
Nárečový slovník:
gesteã,
rese,
kajlã æ ã k,
dufart,
zveä areje å e,
preškombrčky,
ščerbavi,
nad a ikhaj,
ú v,
prú,
kapis,
hozntr gle,
pletky,
bukso,
tancoå
Lekársky slovník:
décursus,
monozygotnã dvojä atã,
quad,
antianemikum,
surdomutitas,
skrót,
oesophagectomia,
ňtrachealis,
hybrida,
rar,
indik tor,
necrectomia,
glycocalyx,
sve,
a53