Význam slova "ãon" v Krátkom slovníku slovenského jazyka

nájdených 7 výsledkov (1 strana)

  • lorňon -u m. okuliare s rúčkou (v min. použ. ženami)

  • on m. G, A jeho, neho, ho, -ňho, -ň D jemu, nemu, mu L ňom I ním mn. živ. oni neživ. ony G ich, nich D im, nim A živ. ich, nich neživ. ich, ne L nich I nimi, ona ž. G a D jej, nej A ju, ňu L nej I ňou mn. ony G ich, nich D im, nim A ich, ne L nich I nimi, ono1 s G, D, L, I ako m., A ho, -ň mn. ony G, D, L, I ako m., A ich, ne (dlhšie tvary jeho, jemu použ. pri dôraze, kratšie ho, mu bez dôrazu; tvary s iba po predl.: k nemu, za ňou ap.;
    po predl. zakončených samohláskou sú tvary -ňho, -ň, napr. doňho, zaň;
    tvary -ňho pre živ., tvary pre neživ., zried. pre živ.)

    I. zám. osob. 3. os.

    1. označ. osobu, zviera al. vec, kt. sa v dialógu nezúčastňujú, o kt. už bola reč al. kt. sú dostatočne určené situáciou: sľúbil som priateľovi pomoc, ale on odmietol;
    pozdravil susedku a dal sa s ňou do reči;
    jedno dieťa a veľmi sa oň bojí;
    šaty sa mu nepáčili, keď sa na ne bližšie pozrel;
    vrabce stíchli, keď som ich rozohnal

    2. iba oni hovor. zastaráv. označ. v nepriamej reči jednu tretiu osobu, ktorej v dialógu vykáme (plurál úcty): o. (mamička) povedali, že ...

    3. iba oni zastar. použ. na znak úcty namiesto 2. os. mn. (onikanie): starká, prosím ich, poradia mi niečo

    II. iba ono čast. hovor. nadväzuje na kontext al. situáciu: o. sa vyplatí starať sa o mladých

    A zámena on (neživ., zried. živ.), ono s predl. o

  • onánia -ie ž. onanovanie

  • onen, oná1, ono2 v m. a s. G oného/onoho D onému/onomu, v ž. G a D onej mn. oní, ž. a s. oné zám. ukaz.

    1. odkazuje na niečo časovo vzdialené al. už skôr spomínané (obyč. v dvojici ten – onen, tamten – onen): onen výsledok sa ukázal dobrým;
    v tom či onom prípade

    2. odkazuje na niečo všeobecne známe: takýto je teda onen povestný obraz

    to i ono všeličo;
    ten alebo onen ktokoľvek;
    na onom svete po smrti;
    onoho času, za oných čias kedysi (dávno)

  • oný, oná2, oné/onô zám. ukaz. hovor. nahrádza konkrétne pomenovanie, na kt. si hovoriaci nevie spomenúť al. kt. nechce vysloviť (zo spoloč. ap. dôvodov): podaj mi ten oný ... nôž;
    bol z toho celý ... onô ... vystrašený

  • šampiňonáreň -rne ž. miestnosť, kde sa pestujú šampiňóny

Naposledy hľadané výrazy:

Pravidlá slovenského pravopisu: zmã æ ã tenosã æ ã, priä ã taå, zoã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã iroka, uchlipkã vaã, r ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ, dovoliãƒâ ãƒâ ãƒâ, nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã beh, presvedã ivosã, štúrať sa, zveri, zaknãƒâ saãƒâ sa, preobliecã ã ã, rozvýjať, jemnãƒæ ã â ãƒæ ã â, centrifugã æ ã lny
copyright © Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV