Hľadaný výraz "oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o" v Slovníku cudzích slov

nájdených 146 výsledkov (2 strán)

  • An o vas

    - V rómštine - Daj mi ruku

  • angiitis (ange(o)itis)

    - angiitída (ange(o)itída), zápal cievy

  • bacteri(o)cidus

    - baktericídny, ničiaci baktérie

  • baršoň

    - v spišskom nárečí - menčester

  • basorkaňoš

    - v šarišskom nárečí - nadavka

  • bendžo, banjo

    - brnkací strunový nástroj

  • blephar(o)adenitis

    - blefar(o)adenitída, zápaľ žliaz očného viečka

  • brachy(o)esophagia

    - brachyezofágia, vrodené skrátenie pažeráka

  • buržoázia

    - mestské obyvateľstvo za feudalizmu; tretí stav; v marxistickom ponímaní vládnuca trieda v kapitalistickej spoločnosti

  • cho-čo

    - v oravskom nárečí - hocičo

  • cholang(o)itis

    - cholang(o)itída, zápal žlčových ciest

  • chrchľoš

    - v oravskom nárečí - chrchľavý človek

  • cole(o)s

    - pošva. Coles masculinus - penis. Coles femininus - dráždec.

  • čoškaj

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - čosi

  • dacry(o)adenitis

    - dakry(o)adenitída, zápal slznej žľazy

  • dakeľo

    - v šarišskom nárečí - niekoľko

  • daskeľo

    - v spišskom nárečí - niekoľko

  • dužo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - veľmi

  • dzuňo

    - v oravskom nárečí - zlý, drzý, lakomý, hrubý

  • gadžo

    - v spišskom nárečí - neohrabanec
    - rómsky výraz pre nerómskeho občana

  • gaučo, gaucho

    - pastier dobytka v Južnej Amerike

  • geňo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - mužský ejakulát

  • gravitačná šošovka

    - názov pre ohyb svetelného lúča alebo iného žiarenia prechádzajúceho okolo nejakého telesa o veľkej hmotnosti, napr. hviezdy, galaxie alebo čiernej diery

  • hačo

    - v oravskom nárečí - žriebä

  • horjačo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - horúco

  • hydr(o)encephalocele

    - hydr(o)encefalokéla, vydutina mozgu s výbežkom rozšírenej komory naplnenej mokom

  • hydr(o)omphalus

    - hydr(o)omfalus, pupočná cysta, vyklenutie pupočnej krajiny z nahromadením tekutiny

  • hyp(o)aemia

    - hyp(o)émia, zmenšené množstvo krvi

  • I/O

    - vstupno-výstupný

  • I/O Port Input Output

    - Je konektor pre pripojenie kabelu iného zariadenia k počítaču.

  • inšo

    - v šarišskom nárečí - iné

  • jaňo

    - v šarišskom nárečí - ján

  • kadzikeľo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - hocikoľko

  • keľo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - koľko
    - v spišskom nárečí - koľlo, koľký, -á, -é

  • kizašoňka

    - v spišskom nárečí - slečna

  • kňižočka

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - malá knižka

  • lačo

    - v šarišskom nárečí - dobre

  • ľoľi paprika

    - V rómštine - červená paprika

  • macho, mačo

    - muž prehnane zdôrazňujúci svoje mužské črty (výzorové aj povahové)

  • mes(o)orchium

    - mez(o)orchium, okružná riasa, peritoneálny záves fetálneho semenníka

  • ňaňo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - otec

  • našo

    - v šarišskom nárečí - naše

  • naveľo

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - namyslený

  • nedžavuľic teľo

    - v abovskom nárečí - nehovoriť toľko

  • O

    - chem. značka kyslíka (oxygenium)
    - skratka pre kyslík z angl. oxygen - chemický prvok s protónovým číslom 8
    - skratka z anglického "Over (to you)" - prepínam (na teba)
    - značka pre kyslík
    - označujúce v slovenčine vyslovovanú dvojhlásku, napr. v slove kôň

  • O O

    - značka pre kyslík

  • O tempora, o mores

    - ó časy, ó mravy, Cicerov povzdych nad pomermi svojej doby

  • O. K.

    - (oukej) skratka anglického výrazu all correct, čítaj ól korekt, v preklade všetko v poriadku, správne, dobre; súhlas

  • oáza

    - zavodnené miesto v púšti s porastom; miesto pokoja uprostred ruchu

  • očapac še

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - zašpiniť sa

  • očiĺic

    - v šarišskom nárečí - očistiť

  • očivišňe

    - v šarišskom nárečí - drzo
    - v šarišskom nárečí - očividne

  • očúvaj

    - v nitrianskom nárečí - počúvaj

  • očvera

    - v spišskom nárečí - obluda, hebedo

  • oľac

    - v šarišskom nárečí - oliať

  • oľcha

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - jelša

  • oľe

    - v šarišskom nárečí - nože
    - Object Linking and Embedding; spájanie a vkladanie objektov, technika prenosu dát medzi aplikáciami v prostredí Windows

  • oľem

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - nože, no veď
    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - nože, poď sem

  • oľivac

    - v šarišskom nárečí - olievať

  • oľivač

    - v šarišskom nárečí - olievač

  • oľivačka

    - v šarišskom nárečí - olievačka

  • oľivanka

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - oblievačka

  • oľongac

    - v šarišskom nárečí - opiť

  • oňemec

    - v šarišskom nárečí - onemieť

  • oňuchac

    - v šarišskom nárečí - ovoňať

  • - v šarišsko-zemplínskom nárečí - os

  • oš, oška

    - v šarišskom nárečí - os, oska

  • ošac

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - srieň
    - v šarišskom nárečí - osiať

  • ošacic

    - v šarišskom nárečí - ošatiť

  • ošacovac

    - v šarišskom nárečí - ohodnotiť, oceniť

  • ošadzelina

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - námraza

  • ošaľec

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - obalamutiť

  • ošaľic

    - v šarišskom nárečí - oklamať, podviesť

  • ošaľic še

    - v šarišskom nárečí - zblazniť sa

  • ošarpac

    - v šarišskom nárečí - poškodiť, otrhať

  • ošatka

    - v trnavskom nárečí - košík na chleba zo šúpolia

  • ošč

    - v šarišskom nárečí - keks

  • ošča

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - keks

  • ośča

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - keks

  • ošče

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - keks

  • ošči še

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - orosí sa

  • oščičko

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - keksík

  • oščizaj

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - dokorán

  • ošedlac

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - osedlať

  • ošelka

    - v šarišskom nárečí - brúska
    - v šarišskom nárečí - brusny kameň

  • ošem

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - osem
    - v šarišskom nárečí - osem

  • ošemdzešat

    - v šarišskom nárečí - osemdesiat

  • ošlebodic

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - oslobodiť

  • ošliador

    - v bansko-štiavnickom nárečí - kus kože, ktorý si baník uväzoval na zadnú časť tela a pomocou neho sa mohol šúchať do bane, alebo slúžil aj ako chránič voči chladu zo zeme, na ktorej baník sedel

  • ošliznuti

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - pokazený, hnilý

  • ošmelic še

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - osmeliť sa

  • ošmudzeni

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - zadymený

  • ošoric

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - upraviť

  • oste(o)anagenesis

    - oste(o)anagenéza, znovuvytvorenie kosti

  • oštije

    - v zemplínsko-šarišskom nárečí - štedrovečerné oblátky, jedia sa s medom

  • ošungľac

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - oklamať

  • ožarti

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - opitý

  • ožeľec

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - oplakať

  • oženic

    - v šarišsko-zemplínskom nárečí - oženiť

  • pelvi(o)lithotomia

    - pelvilitotómia, preťatie obličkovej panvičky za účelom odstránenia kamienkov

  • pelvi(o)scopia

    - pelviskopia, priame vyšetrenie panvových orgánov

  • pešo

    - v šarišskom nárečí - peši

  • plankonkávna šošovka

    - ploskodutá; s jednou plochou rovnou a druhou dutou

  • poľo

    - v šarišskom nárečí - pole
    - loptová hra na koňoch alebo vo vode

  • pončo, poncho

    - vlnený prehoz bez rukávov a s otvorom pre hlavu, používaný v Latinskej Amerike

  • proct(o)eurynter

    - prokt(o)eurynter, gumový balónik naplnený vodou používaný na roztiahnutie konečníka

  • pseud(o)-

    - nepravý, nepôvodný

Pozri výraz OÃƑÂ ÃƑÂ ÃƑÂ ÃƑÂ ÃƑÂ ÃƑÂ ÃƑÂ ÃƑÂ ÃƑÂ O v synonymickom slovníku slovenčiny.

Naposledy hľadané výrazy:

Technický slovník: cã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â, cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ, prã å å, miãƒâ ãƒâ, ã æ ã ã æ ã r, ciň, ikt, kaã æ ã ka, rig, bezierovã krivky, ženáč, hã â, offer, č, recognitio