-
zostať
- demorar
- estarse
- permanecer
- quedar
- quedarse
- restar
- sobrar
- quedarme
- zostať ako kôl v plote
- zostať ako omráčený
- zostať ako oparený
- zostať bez
- zostať bez ochrany
- zostať bez povšimnutia
- zostať bez rozhodnutia
-
zostať bez seba
- elevarse
- zostať celú večnosť
- zostať dlžný
-
zostať dlžný odpoveď
- dar la callada por la respuesta
- dar la callada por respuesta
- zostať ľahostajný k
- zostať ľahostajným
- zostať ležať
- zostať ležať (v nemocnici)
- zostať ležať ľadom
- zostať mimo školu
-
zostať na ocot
- domar el chivato
- quedarse para monja
- vestir santos
- quedarse para tía
- quedarse para vestir santos
- quedarse para vestir imágenes
- quedarse tía
- zostať na sklade
-
zostať na suchu
- tronar
- zostať na svojom mieste
-
zostať neobsadený
- vacar
- zostať neporazený
- zostať nepotrestaný
- zostať nevšímavý
- zostať nevyriešený
- zostať po škole
- zostať po tme
- zostať posledný
- zostať pozadu
- zostať prázdny
- zostať s rukami v lone
- zostať sám
- zostať sedieť
-
zostať stáť
- estacionarse
- janearse
- mantenerse de pie
- pararse
- vararse
- quedarse de pie
- quedarse en pie
-
zostať stáť (loď)
- pairar
- zostať stáť s otvorenými ústami
- zostať stáť so založenými rukami
- zostať stranou
- zostať tkvieť
-
zostať trčať
- achantarse
- vararse
-
zostať uprázdnený
- vacar
- zostať v nečinnosti
- zostať v nepriaznivom svetle
-
zostať v pozadí
- atrasar
- zostať v styku
- zostať v styku s
- zostať verný
- zostať visieť na klinčeku
- zostať vo vlastníctve
-
zostať voľný
- vacar
- zostať vzadu
-
zostatková hodnota
- anualidad
- pago anual
- zostatkové napätie
-
zostatkový
- restante
- zostatky
-
zoštátnenie
- estatificación
- intervención
- nacionalización
- estatalización
- zoštátnenie chilskou vládou
- zoštátnený
-
zoštátniť
- estatalizar
- nacionalizar
- estatalización
- estatificar
- estatizar
-
zostatok
- albaquía
- aunche
- aunchi
- pico
- reliquia
- remanente
- residuo
- resto
- saldo
- superávit
- balance a nuevo
- zostaňte pri aparáte
-
zostaňte
- quedada
-
zostaň
- quédate
-
zostaňme
- quedemos
- to musí zostať medzi nami!
Krátky slovník slovenského jazyka:
ä erpadlã r,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â l,
morf,
pozoruhodn,
integrita,
ã uj,
ľk,
nahučký,
potýčka,
izolácia,
up ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ turm,
mlã æ ã ã ã tiã æ ã ã ã,
čmuk,
obyã
Synonymický slovník slovenčiny:
chrchlaã æ ã,
náklonnosť,
piskaã ã ã,
nieči,
špliechať,
milačik,
kropeniã â ka,
epochã ã ã lny,
vypãƒæ ã â saãƒæ ã â,
spisba,
tabakizmus,
zdrap,
otriasaå,
previezť,
ã tandarda
Pravidlá slovenského pravopisu:
prichytiã ã sa,
kurčiatko,
opã liã,
budzogã ã ã ã ã ã ã ã ã,
telekomunikã ã ã cia,
skartovaã æ ã ã ã,
klepotať,
zasadaå,
postrekovaä ka,
prenechaã,
domnievaã æ ã ã ã,
zazrieã â,
vyštvať,
odcvã laã,
biã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
delegovaãƒæ ã â,
barrandien,
mór,
parazit,
nasýtený uhľovodík,
obmedzovaã ã ã,
predíť,
kr sny,
amidopyrã n,
kolenchým,
ãƒâ apa,
aran ova,
travér,
raveãƒâ ãƒâ,
generã ã ã cia
Nárečový slovník:
b aha,
diå kurc,
ã avargi,
dv,
sirek,
iãƒâ,
r,
faã â ank,
gnut,
ferã log,
tle,
gã ã niã ã,
ško,
puã â,
šmerdzec
Lekársky slovník:
endot,
oão,
pylephlebectasia,
invol cia,
kongenitã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
autozom,
subfascialis,
intermitentnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
presbycardia,
paste,
diabetologia,
antitragicus,
myoischaemia,
enteruria,
extracardialis
Technický slovník:
internet,
customizácia,
concurrency,
facing pages,
proč,
nôž,
ʒeň,
select,
po,
paralelný,
prehliadaã â,
oã ã,
rig,
cãƒâ ãƒâ,
removable