- Ježiš
- Ježiš Kristus
- Ježíš máriá!
-
Ježiško
- aguinaldo
- Jesús
- niñito Dios
- Niño Jesús
- niño de la bola
- Ježiško (hovor.)
- ježišmária jozef!
-
ježišmaria!
- ¡Jesús!
- ¡avemaría!
- ¡María Jesús!
- ¡ay mi madre!
- na každej reči je pravdy trochu
- nie je reči, aby na nej nebolo pravdy trochu
- o tom nie je ani reči
- nech je tak či onak
- čo by povedal Ježiš
- ježiť sa hrôzou
- je otázka, či
- ježiť sa (vášne)
- ježiť sa (od hnevu)
- je to novučičký nový klobúk
- ježiť sa (vlasy)
-
je v ňom malá dušička
- está con el credo en la boca
- no le llega la camisa al cuerpo
- se estrecha de ánimo
- se le cayó el alma a los pies
- se le encoge el corazón
- tiene el alma en un hilo
- tiene el alma entre los dientes
- je do nej zbláznený až po uši
-
je v peknej kaši
- está metido en el ajo
- estar en un apretón
- ver las orejas al lobo
- nie je vo svojej koži
- je v kaši
- je na omši
- lepšie je na slobode zomrieť než v okovách žiť
- keď kocúr nie je doma, myši majú raj
- keď kočka nie je doma, myši majú raj
- nie je ani k reči ani k
- je skôr od rany než od reči
- je veľmi tlstý (o látke i o osobe)
- je zaujatý voči
- už je načase, aby sme išli
- ježiť sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ura,
masã ã ã ã ã vny,
nebojãƒâ cnosãƒâ,
nepodstatnã,
perifrã æ ã ã ã za,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
lã æ ã ni,
koncepã ne,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â oãƒæ ã â ãƒæ ã â,
argumentovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
roztiahnuã æ ã ã ã,
ã æ ã ã ã alvia,
detektã ã ã ã ã vka,
odoprieã æ ã ã ã,
inscenã æ ã ã æ ã ã æ ã cia
Synonymický slovník slovenčiny:
chã æ ã,
oblieã ka,
diferencovaã æ ã ã æ ã,
kaã ã ã na,
ulievaã ã ã sa,
vyvýšenina,
aktivita,
lã æ ã tka,
zubatã æ ã,
filmovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ceã ã ã ã ã ã,
ohodnotí,
kult,
dokazať,
rosa
Pravidlá slovenského pravopisu:
starinã r,
nãƒæ ã â hradka,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ toha,
popoludní,
rozlámať,
pozlátiť,
senã torstvo,
viã ã ë ov,
skeã ã,
kryå tã l,
vyraã ovacã,
oxyg n,
triatlonistka,
areå,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a
Krížovkársky slovník:
gastrulã ã ã ã ã ã cia,
dáť,
prostrã ã cia,
dýň,
tautomã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ria,
staroirã nsky jazyk,
internã ã cia,
šeps,
modulácia,
jemnã tkanina,
žl,
normã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã l,
barã,
kont zia,
mã æ ã ã æ ã m
Nárečový slovník:
ãƒâ ilka,
jå,
svatãƒâ,
čucto,
maã ã ã irovac,
peľuchi,
opã æ ã â ã æ ã â,
ciganä e,
činža,
tr č,
kac,
haluã ã ky,
sane,
dživipen,
ã om
Lekársky slovník:
štruktúrový gén,
supresia,
empyém,
refraktã rny,
praemelaninum,
triploideus,
ãƒâ er,
å,
epiplocele,
kã,
talo,
palatoplegia,
subakútny,
ikterus,
kontraceptã vum
Technický slovník:
o č,
login,
pend,
native,
tãƒæ ã â,
x windows,
controller,
å ã å ka,
policy,
mat,
ú,
x 25,
remote bridge,
šini,
miã ã ã
Ekonomický slovník:
rolã â,
hok,
vzo,
cav,
ã sad,
vdz,
ksc,
ś,
fiží,
svv,
šer,
ici,
sdu,
spaå,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Slovník skratiek:
å k,
klaå,
zpa,
prc,
njq,
itk,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
gg,
skj,
� sn,
kãoåˆ,
á,
hyp,
q34,
ex